С Е В Е Р Н Ы Е     А Т А П А С К И

~ Насельники Дикого Севера ~ 

~

ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Легенды Аляски - Дж.Кренов  /  Нан-тина (быличка танайна)




Нан-тина (быличка танайна)

Нан-Тина – Духи Леса

(быличка танайна)

 

Рассказал Симеон Чигалушин. Тионек, залив Кука.

Если кто заблудится в лесу, Нан-Тина, призраки леса, завладеют им, и он тоже станет Нан-Тина.

Несколько лет назад Аграфена, племянница Симеона, путешествовала со своими родителями на лодке. Они высадились на берег в Кастатане, это в сорока или пятидесяти милях ниже Тионека. В четверти мили от берега, посреди дремучего леса, стояла их семейная избушка.

Аграфене тогда было лет семь, или восемь. Родители выгрузили из лодки припасы и понесли их в избушку. Когда они добрались до места, то обнаружили, что забыли в лодке мешок соли, и отправили девочку обратно, чтобы она принесла его. Аграфена побежала вниз по склону к воде, взяла мешок с солью и пошла к родителям. Она хорошо знала это место, и где расположена избушка, но почему-то пошла совсем в другую сторону.

Идет Аграфена и слышит, будто кто-то шепчет ей на ухо. Она оборачивается… Нет никого… Все дальше и дальше в темные леса уходит Аграфена и блуждает. Девочка понимает, что уходит от дома, и все же не чувствует никакого страха, она совсем не боится. Что-то манит ее вдаль, и она подчиняется этому зову. Между тем отец и мать в нетерпении ждут дочку. Наконец их охватывает тревога, и они отправляются на поиски ребенка. Они молятся и жгут ладан.

Только к ночи они нашли Аграфену далеко за рекой. А река, хотя и не очень широкая, было довольно бурной, так что никто не мог перейти ее вброд, не перекинув бревно через поток... Но девочка стояла на другом берегу, и вся ее одежда была сухой. Да, одежда Аграфены была совсем сухой.

Отец зовет Аграфену домой, но она не хочет возвращаться.

Родители понесли ребенка к избушке. Еще много дней она была в беспамятстве, она сильно болела. Потом выздоровела.

Эти духи, которых называют Нан-Тина, на самом деле души заблудившихся в лесу людей. Не так давно один человек из Тионека видел следы Нан-Тина. Это очень большие следы. Нан-Тина намного выше людей. Они бродят по лесу в одних набедренных повязках. У них волосатые тела. Их глаза печальны.




Перевод: Н Шишелов








 













     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  

           КНИЖНАЯ НОВИНКА

             

                           450 ₽

     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ


                                                                                               сайт создан 10.09.2010

                                  - ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
                     ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
          МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 

ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS