Волчий Народ (миф ингаликов)
| | | Волчий Народ (миф ингаликов) |
Волчий Народ (миф ингаликов)
Рассказала Пелагея Адрианова. Слитмют, Кускоквим
Это случилось давным-давно в одной деревне. Нукалпиаратак,
лучший охотник во всей деревне, жил с женой и ребенком. Нукалпиаратак был
хорошим человеком - он охотился на карибу, и делил мясо между всеми жителями
деревни, он приносил тюленей, и говорил жене приготовить мясо и угостить всех
индейцев. Однажды Нукалпиаратак вернулся с охоты и пошел в кизги 1 попариться. Пока он мылся, его жена готовила ужин. Мальчик начал кричать. Несмотря
на это, мать повесила сына за спину в люльке и продолжила заниматься стряпней. Вдруг в жилище вошла молодая незнакомка и сказала: - Позволь мне подержать ребенка. Мать поблагодарила эту женщину, и вручила ей своего
мальчика. А ребенок все продолжает кричать. Незнакомка говорит: - Я вынесу его на улицу, чтоб он успокоился. И она вышла из хижины с мальчиком на руках. Мать закончила стряпню и тоже выходит. Незнакомки нигде нет. Жена Нукалпиаратака помчалась к соседям, спрашивает, видел
ли кто-нибудь ту женщину. Нет. Никто больше не видел незнакомку. Мать в слезах
побежала к кизги, где мылся ее муж и рассказала ему о случившемся. Нет нигде ни
ее, ни их сына. Отец вскочил на ноги, выбежал, за ним другие мужчины выбежали
на улицу. Все бросились искать незнакомку, но так и не нашли ее. Позвали самых
могущественных шаманов. Шаманы говорят: - Мы видим, что следы это женщины ведут в деревню, но больше
никаких следов нету. У двери кизги, общественного дома, сидел один парень. Он был
бедным сиротой, семьи у него не было. Люди входили и выходили из кизги, задевая
рукав его парки, отчего мех стерся до самой кожи. Нукалпиаратак был в трауре и плакал о потере сына. И вот
этот сирота говорит: - Ты всегда хорошо ко мне относился. Я скажу где твой сын. Охотник схватил его за плечи, подвел к окну в крыше. - Если вы скажешь, где мой сын, я отдам тебе все припасы со
своих лабазов. – так он сказал сироте. А парень думает: «Какая же неблагодарная женщина моя бабушка. Она же
знает, где его сын, а не показывает.» Старуха сидела на шкуре карибу в своей хижине. Внук говорит: - Почему ты не укажешь этому человеку, где его сын? Он ведь
всегда давал тебе еду. Бабушка отвечает: - Ты поможешь охотнику. Я не могу этого сделать. Сирота возвратился в кизги и сел на полу. Они поставили
перед ним жировую лампу и вручили бубен. Он ударил в него. Потом еще и еще.
Вдруг бубен вылетел из его рук и повис в воздухе и прыгнул к двери. Сирота долго
сидел, склонив голову на руки. Потом он встал, взял бубен и снова принялся бить в него. Он
не был шаманом, но теперь он им стал. Он сказал Нукалпиаратаку: - Волчица взяла твоего сына. Она утащила его очень далеко. Если
ты рискнешь преследовать ее, то можешь погибнуть. Вот что сказал сирота охотнику. И тогда Нукалпиаратак начал
готовиться к дальнему походу. Бабушка сироты сказала охотнику: - Волчица, унесшая твоего сына, хочет убить тебя. Возьми это
перо, оно поможет тебе превратиться в гуся. И вот еще тебе шкура выдры. Когда дело
будет плохо - надень ее. Это тебе поможет. Человек взял перо, положил его в маленькую сумку, которую
надежно закрепил ее на парке, заткнул за пояс шкуру выдры и ушел. Нукалпиаратак прошел долгий-долгий путь и наконец вышел на
морской берег. Там он увидел большую деревню. Вокруг было открытое пространство
- ни леса, ни деревьев. Он опасался, что его заметят. Он сел отдохнуть, в
ожидании осенних сумерек. В деревне замерцали огни. Один из домов был кизги.
Рядом располагалось другое большое жилище, а из дымохода тянулся дым. « Пусть они убьют меня», - думал охотник, - «если мой сын
мертв, то и мне жить незачем». И он вошел в большую хижину. Там жил старик со своей женой,
в это время они как раз ели. Старый индеец взглянул на незваного гостя. - Оогоо, - сказал старик и взял Нукалпиаратака за руку, - Я
знал, что ты приедешь. Как только Волчий Народ узнает, что ты здесь, они
попытаются убить тебя. Волчица захочет убить тебя. Охотники уже приходили сюда,
она их всех убила. Оставайся в нашем жилище, мы тебе поможем. Старик поднял половицу в углу, и Нукалпиаратак заполз в яму.
Старики дали ему еды и снова закрыли половицу. Как будто здесь никого и не
было. Старик сказал: - Завтра Волчий Народ будет плясать в кизги, они устроят
потлач. Если хочешь увидеть сына, сделай как я тебе скажу. Волчий Народ долго
будет в кизги, проделай в стене дырку и все увидишь. Волчица будет нянчить
твоего мальчика. Назавтра, ранним утром, начался потлач. Старик с женой тоже
отправились на пир. Нукалпиаратак проделал в стене дырку и заглянул внутрь. Волчица держала на руках его сына и
нянчила его у груди. Мальчик сильно подрос. Сердце защемило у охотника при виде
этого. Он уже хотел ворваться в дом, но все же не решился ослушаться стариков.
Волчица была сильной и статной. Нукалпиаратак вернулся в свое убежище в доме стариков. Он
закрывал глаза, но образ сына не покидал его. Охотник уже хотел прибегнуть к
волшебству, надеть шкуру выдры и спасти младенца, но все же знал, что этого не
стоит делать. Волчица чувствовала, что он близко. Она сказала: - Кто-то пришел к нам. Завтра я найду его. Я померяюсь с ним
силой и ловкостью. Чья добыча будет первой? Утром Нукалпиаратак услышал голос, доносящийся из дымохода и
призывающий его: - Где мой кузен, незнакомец, пришедший в нашу деревню? Иди к
нам, поохотимся вместе. Посоревнуемся в умениях. Кто первый добудет дичь? Старик говорит охотнику: - Волчица поведет тебя в море. Волчица и ее три брата. Если ты
убьешь морское животное, поскорей вынимай пузырь и спеши домой. Не задерживайся.
Сначала с тобой на охоту пойдут три брата, они не причинят тебе зла. Остерегайся
женщины, Волчицы. Нукалпиаратак надел свой головной убор из ястребиных перьев,
взял лук и стрелы и вышел навстречу Волкам. Три брата ждали его в кизги. - Пойдем, поохотимся. – сказали они. Нукалпиаратак ответил: - Куда мне тягаться с вами, я не такой уж хороший охотник. Они вышли на берег, где лежали каяки. Старший брат похлопал
свой каяк и из него вылетела большая черная морская утка. Средний брат тоже
похлопал свой каяк, и морская утка поменьше вылетела из него. Младший сделал то
же самое, и из каяка выпорхнула совсем небольшая морская птичка. Когда же
Нукалпиаратак похлопал свою лодку, в небо взмыл ястреб и стал парить в вышине
над человеком. Братья думают: «Плохое предзнаменование. Ястреб -
могущественный охотник.» Они вышли в море. Братья-Волки быстро гребут, Нукалпиаратак
тоже не отстает. Вот берег уже далеко позади, лишь тонкая линия едва виднеется
вдалеке. Нукалпиаратак осмотрелся вокруг и заметил ларгу [пестрая нерпа]. Он выпустил
стрелу, убил тленя, вынул его пузырь и повернул каяк к берегу. Он взглянул
вверх и увидел, что Волчица плавает в воздухе, качаясь и колеблясь, и будто режет
что-то ножом, готовит еду. Нукалпиаратак пристал к берегу, помчался к кизги и видит,
что Волчица уже приготовила тюленя, которого он добыл. Она приготовила его,
сидит и раздает еду мужчинам-Волкам. Вернулись братья-Волки. Сестра упрекает их: - Я думала, вы лучшие охотники из всех, а вы вернулись
последними. Вот ваша еда. Нукалпиаратак не брал пищи, которую ему предложила Волчица. Он вернулся в свой угол в дом стариков. Они сказали: - Мы уже думали, что ты мертв. Нукалпиаратак ответил: - Ненадолго они оставили мне жизнь. Ранним утром следующего дня тот же голос снова призвал
Нукалпиаратака: - Где пришелец? Волчица желает состязаться с ним в беге. Кто
окажется быстрее и проворнее? Старик говорит охотнику: - Волчица хочет погубить тебя. В горах есть глубокое ущелье.
Там она намеревается убить тебя. Если у тебя есть какая-нибудь волшебная шкура,
одень ее, и прыгай в ущелье. Охотник вышел, и видит Волчицу. Она была вообще без одежды,
ее длинные волосы покрывали ее тело как плащ. - Давай посоревнуемся в беге, - говорит она, - тут есть гора
неподалеку. Побежим вокруг нее. Они пустились на перегонки. Прибежали они к горе и к ущелью.
Волчица прыгнула прямо в пропасть, на дно ущелья. Нукалпиаратак взял свое
волшебное гусиное перо, и превратился в гуся. Ветер поднял его на крыльях и
плавно понес сквозь ущелье. Он говорит волчице: - Я, пожалуй, вернусь в деревню, меня ждет друг. « O-o», - думает Волчица, - «я хотела тебя сейчас убить.» Она сильно рассердилась. Человек первым вернулся в кизги.
Волчица вернулась позже. Старый индеец тоже поспешил в кизги, якобы попить воды. Он
сказал Нукалпиаратаку: - О, ты жив. Хорошо. Пойдем-ка ко мне домой. И они ушли, оставив обманутую человеком Волчицу, всю
вспотевшую и злую. Старик говорит охотнику: - Завтра ты в последний раз встретишся с Волчицей. Она созовет
в кизги весь Волчий Народ, закроет выход огромной китовой костью, и будет
играть с тобой, чтобы тебя легче было убить. Если у тебя есть сильный амулет,
например какая-нибудь волшебная шкура, возьми с собой, это тебе пригодится. Волчица оденет шкуру
калана. Нукалпиаратак ответил: - Однажды, хорошая старуха дала мне шкуру выдры - Amèekok. Старики дали охотнику вкусной еды и сказали: - Вот, поешь, быть может это будет твоя последняя еда. Уже завтра
ты можешь умереть. - Если волшебная шкура поможет, то я буду жить, иначе
Волчица погубит меня. – ответил Нукалпиаратак. Утром раздался все тот же голос: - Пришельца снова зовет его кузена. Она желает посоревноваться
в ловкости. - Я иду, - сказал Нукалпиаратак. И вот, Волчий Народ закрыл выход из кизги, и разделил все
пространство внутри на четыре части. Волчица заняла один угол, а охотник выбрал
другой. Старик говорит: - Не медли, одень свою волшебную шкуру выдры. Волчица закричала голосом калана. Нукалпиаратак в ответ
закричал голосом выдры. Он не так уж сильно закричал, но все же вся начала трястись,
дрожать и раскачиваться. Весь Волчий Народ испугался. Волчица прыгнула в другой угол,
охотник подскочил за ней и снова завопил. Волчица не осмеливалась приближаться
к человеку, она боялась его. Она пробежала
по кругу всего кизги, и спряталась в другом
углу. Охотник впился в нее когтями. Оба издали пронзительный крик и сцепились в
смертельной схватке. Тут все услышали, как что-то хрустнуло, это человек убил Волчицу.
Он убил ее и бросил вызов мужчинам - Волкам: - Кто осмелится убить меня? Подходи, пока я свиреп. И Волки ответили: - Мы не желаем твоей смерти, и не сожалеем о Волчице. Это
она виновата, а не ты. Они прибрали в кизги, вытерли кровь и начали потлач. Долго
они плясали. Они усадили пришельца в почетном углу и принесли ему маленького мальчика,
его сына. Отец не чувствовал себя от радости. Все танцевали. Потом Волки покинули свои жилища один за другим, они не могли находиться с человеком, который оказался мудрее и сильнее, чем все их
племя. Они ушли из деревни. Исчезли. Теперь они далеко. Только Нукалпиаратак с
сыном и стариками-индейцами оставался там. Когда-то давно этот старик со своей женой приняли двух волчат,
мальчика и девочку. Женщина нянчила их, и кормила грудью. Они росли и
множились. Человек со своей женой жили поблизости от их племени, они знали Волчий
Народ, их умы и обычаи. И раньше, и даже сегодня, если охотник убивает волка, и
особенно волчицу, тело помещают в сидящее положение, на голову одевают украшенную
бусами шапку и зажигают перед ней жировую лампу. Женщина вырастила волчат, как своих собственных детей,
заботилась о них, жалела. Раньше волки были людьми. А Амикок (Amèekok), выдру,
кто ползает как змея, редко можно повстречать в наши дни. Только шаманы, которые
верят, и придерживаются старых методов, могут видеть Амикок. Выдра -
могущественный шаман. Нет шамана, сильнее Амикок.
|