СЕВЕРНЫЕ АТАПАСКИ

 Насельники Дикого Севера


ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Мифы и легенды атапасков - Э.Птито  /  Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)




Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)

Баллада атна форта Нулато  |  Белый Цветок (предание хэа)  |  Большой Подпрыгивающий (былички хэа)  |  Вальдшнепы (два мифа хэа)  |  Великаны (миф хэа)  |  Ворон уничтожает людей (миф хэа)  |  Возникновение мира (миф сату или догриб)  |  Два брата (мифы хэа и кучинов)  |  Две сестры (миф хэа)  |  Две жены (предание хэа)  |  Длинношеий Маккензи (рассказ метиса Болье)  |  Женщина-змея (миф чипевайан)  |  Женщина, которую постоянно похищают (мифы хэа)  |  Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Изменение земли (миф хэа)  |  История двух братьев (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Как люди начали убивать друг друга (предание хэа)  |  Карлики (миф хэа)  |  Колоши (предание слэйв)  |  Конец Мира и Ворон-обманщик (мифы йеллоунайфов и чипевайан)  |  Ламия (миф хэа)  |  Лунный житель (миф кучинов)  |  Люди, брошенные в огонь (миф хэа)  |  Маленький гребец (миф хэа)  |  Мифологические воззрения хэа на природу  |  Мудрец и его сестра (миф хэа)  |  Навигатор (два мифа кучинов)  |  Ночь и Парка (быличка хэа)  |  Озерные жители (предание догриб)  |  Орудующий Посохом (мифы хэа, йеллоунайфов и чипевайан)  |  Падение горы/Вавилонская башня  |  Помет (миф кучинов)  |  Потоп (мифы хэа и догриб)  |  Появление множества языков (миф чипевайан)  |  Появление человека (миф йеллоунайфов)  |  Преодолевающий Препятствия В Каноэ (миф хэа)  |  Приход французов (предание чипевайан)  |  Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)  |  Противоестественный (миф хэа)  |  Прыгающая Куница (предание чипевайан)  |  Пылающая звезда (легенда хэа)  |  Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)  |  Ребенок-Мох (мифы хэа)  |  Сердце природы (миф хэа)  |  Сидящий в зените (миф хэа)  |  Слепой старик (миф хэа)  |  Собачьи ступни (миф кучинов)  |  Солнце, пойманное в силок (миф чипевайан)  |  Сотворение мира (миф хэа)  |  Способы творить магию (чипевайан)  |  Тот, который видит спереди и сзади (мифы кучинов и хэа)  |  Тощий (быличка хэа)  |  Табу хэа  |  Уход на войну (миф хэа)  |  Человек Без Огня (легенда кучинов)  |  Человек, который проходит круг по небу (миф слэйв)  |  Чудотворец в Другом Мире (миф хэа)  |  Чужестранец, посетивший Ночных Жителей (миф хэа)  |  Юноша (миф кучинов)  |  Яичная женщина (миф хэа)
Происхождение индейцев флан-де-шьен согласно их собственным представлениям


Одна женщина из народа жан-дю-кюивр, или куто-жон (люди меди, или желтые ножи) [1]  жила одна со своими братьями, поскольку мужа у нее еще не было.

Однажды в их лагерь пришел чужестранец (Edùni). Говорят, это был красивый человек. Он провел в палатке куто-жон несколько дней.

Тогда братья женщины сказали ей:

– Вот какой хороший муж к тебе пришел. Почему бы тебе не выйти за него замуж? Так поженитесь же!

Они сразу сели рядом друг с другом.

Когда настала ночь, они легли спать, и чужестранец спал с женщиной дюне. Но, когда она проснулась среди ночи, то с удивлением заметила, что ее мужа рядом с ней нет.

– Куда он мог уйти? – подумала она.

Тем временем, после того, как погас огонь, она вдруг услышала в палатке необычный звук. Словно собака глодала кость у очага.

– Что это за собака может так грызть кость? – подумали все.

Ведь у этих людей вовсе не было собак.

Все быстро встали, развели огонь и стали искать по всем углам. Никакой собаки не было.

После этого переполоха обитатели палатки снова улеглись, но когда вновь стало темно, тот же звук возобновился.

– Откуда берется эта собака, грызущая кость в нашей палатке? Ведь у нас нет собаки, – думали дюне.

Тогда один из братьев кинул свой каменный топор в тот угол, откуда исходил этот пугающий всех звук. Посреди ночи раздался крик боли. Они быстро встали, разожгли огонь, и стало светло. И что же они увидели? Там, в золе, лежал в собственной крови крупный и красивый черный пес, убитый топором.

Что касается чужестранца, то он больше никогда не появился!

– Ах! Этот пес днем был человеком и мужем нашей сестры, а ночью превращался в собаку! – поняли братья-дюне. Это Враг, Eyunné (привидение, призрак).

Так подумали два брата.

Они сразу же прогнали свою сестру, потому что она спала с собакой, с враждебным магом, с Человеком-Псом. Они безжалостно отнеслись к ней, чтобы не умереть самим.

Тогда она ушла далеко от страны своих отцов, плача и неся в своем чреве плод любви с обольстившим ее Человеком-Псом. Она стала жить совсем одна в пустыне к востоку от территории дене, ставя петли на белых лесных кроликов и ловя на крючок из кости зверей и рыб зеленую форель больших озер.

Так ей совсем одной удавалось обеспечивать себя.

Женщина куто-жон разродилась и произвела на свет шесть маленьких щенят. Стыдящаяся своего потомства и одновременно испытывающая к нему любовь она спрятала своих малышей в naltchieth [2].

Однажды она, как обычно, отправилась проверить свои петли и по возвращении заметила на теплой золе центрального очага отпечатки босых ног ребенка.

– Откуда здесь взялись человеческие следы? Ведь в моей сумке только щенята, – подумала бедная мать.

Когда на следующий день она вновь вернулась с проверки петель, то же событие произошло снова.

Женщина куто-жон сказала себе:

– Очевидно, это делают мои малыши. Днем они выходят поиграть и тогда становятся людьми, как их отец, а в темной сумке вновь делаются собаками. Ладно! Я знаю, что надо делать.

Бедная мать прикрепила длинный ремень к выемке, обрамлявшей отверстие сумки. На следующий день она собралась идти по своим обычным делам, и, взяв его в руку, произнесла:

– Ах! Малыши, будьте умницами, пока мама будет ходить за зайцами, чтобы вас накормить.

Сказав это, она вышла, держа свой ремень, но вместо того, чтобы уйти, спряталась за кустами и с трепетом стала ожидать, когда щенки выдут из своего темного и теплого логова.

Они не заставили себя долго ждать.

Несколько мгновений спустя она услышала, как щенки разговаривают между собой:

– Мама ушла. Выйдем и поиграем.

Один щенок высунул нос наружу и с беспокойным видом обнюхал всё со всех сторон. Затем, он выпрыгнул из сумки и, едва коснувшись очага, превратился в совсем голого пригожего мальчика. Потом второй, а потом еще один последовали за первым. И вот все шестеро маленьких мальчиков и маленьких девочек играют, танцуют и веселятся возле очага в центре палатки.

Сердце женщины дюне затрепетало.

– Ах! Если я сейчас помешаю им снова уйти во мрак сумки, они навсегда останутся людьми! – подумала она.

Сказав это, она быстро потянула за прикрепленный к выемке ремень. Но перед тем, как отверстие сумки успело стянуться, трое малышей успели в нее запрыгнуть и снова стали собаками.

Остальные два мальчика и одна девочка также попытались скрыться, но не успели залезть в сумку и сохранили человеческий облик.

Тогда бедная женщина подбежала к ним. Она обняла троих своих детей и осыпала их поцелуями. Она одела их в маленькие белые костюмы, связанные из заячьих шкурок и воспитала.

Других троих других, которые упорно хотели остаться собаками, она безжалостно уничтожила.

Два брата стали очень могущественными, благодаря унаследованной ими отцовской магии. Их палатка всегда была переполнена мясом.

Однажды они решили навестить своих дядьев по материнской линии, и те не оттолкнули их, как они поступили с их матерью, потому что братья были хорошими охотниками и очень грозными людьми из-за своей магии.

Потом два брата женились на своей сестре, и у них родилось очень много детей. Эти дети – это мы сами. Мы – дюне. Наши родственники по матери в память о нашем предке Человеке-Псе называют нас L’in-tchanρéh, или флан-де-шьен (собачьи бока).

 

Рассказал Yétta-nétel на Большом Медвежьем озере в апреле 1866 года




KFWI-DÉTÉLÉ
Бритоголовые
(происхождение дене Собачьих Ребер  согласно представлениям дене Заячьих Шкур )

Сначала женщина дене произвела на свет ребенка, но не без труда. Мальчик появился точно в срок, потому что он сразу заплакал, но мать осталась неподвижной словно мертвая. Напрасно муж пытался вернуть ее к жизни, нанося ей уколы заостренной палочкой. Она не пошевелилась. Поднявшись, дене заметил за стеной своей хижины из пихты Бритоголового, который шел по тропе. Несчастный сразу же забросал ветвями, составлявшими стену его хижины, жену и ребенка. Он спрятал их и устремился прочь от хижины, чтобы отвлечь внимание своего врага.

Бритоголовый сразу последовал за ним. Когда наступила ночь, оба остановились на ночлег. Тогда он, воспользовавшись темнотой, вернулся к своему жилищу и увидел, что его жена пришла в сознание и кормит ребенка грудью. Однако Бритоголовый следовал за ним и проник в палатку дене, бесцеремонно уселся по другую сторону очага и попытался убить и съесть новорожденного сына дене, поскольку он подумал, что его плоть должна быть нежной. В конце он пронзил сердце дене, вскрыв ему грудь, зажарил его и съел. Потом он ушел, оставив несчастную в живых. Она стала жить одна со своим ребенком, добывая пропитание охотой на птиц и вскармливая своего сына мозгами сороки. Она достигла в этом больших успехов.

Когда маленький дене вырос, его мать однажды сказала ему:

«Сын мой, иди, проверь мои силки на зайцев. Я тем временем поставлю жилище и устрою стоянку. Возьми снегоступы Бритоголового и иди на них».

Юноша отправился проверять материны силки на зайцев, идя по снегу на снегоступах Бритоголового, которые были заостренными спереди и сзади.

Настал вечер, ребенок не появился, и мать стала проявлять беспокойство. Она пошла по следу снегоступов Бритой Головы, разговаривая сама с собой: «Ах! Разве может быть такое, что мой сын умер раньше меня!».

Двигаясь так, она подошла к хижине, которая принадлежала ни кому иному, как Бритоголовому, который убил ее мужа. Она застала его спящим и убила его самого и его жену. О ужас! Она увидела подвешенными на палатке кости позвонков своего сына, которого пожрали монстры. Она горько его оплакивала. Охваченная гневом она бросилась на маленьких детей Бритоголового. Она увидела их сидящими в палатке и убила всех кроме одного малыша, который был еще в люльке [1].  Этого она пожалела.

«Малыш, что ты ешь здесь» – спросила его бедная женщина. «Нам дали маленького лося» – ответил  ребенок – «Мы сами его убили и съели». Этот маленький лось, о котором говорил сын Бритоголового, был ни кто иной, как ее собственный сын. Бедная мать это поняла и заплакала еще сильнее.

Маленький бритоголовый вышел из хижины. Он пошел за бревном, взвалил его на себя и направился к озеру с бобрами. Женщина дене последовала за ним. Маленький Бритоголовый бросил в воду свой кремневый топор, нырнул сам и исчез под водой. Женщина дене села на берегу озера в ожидании результата.

Некоторое время спустя она услышала, как бобры говорят в озере: «Ладно! Ешьте наше мясо». Тогда женщина подошла к бобровой хижине с дубиной маленького Бритоголового. Она разрушила хижину и сразу услышала в глубине этой хижины маленького врага, который высекал огонь с помощью пирита и кремня. Маленький Бритоголовый убил всех бобров и вышел из озера через их хижину. Тем не менее, женщина дене ушла оттуда. Она тосковала в одиночестве, она оплакивала тех, кого любила и кого потеряла. Она разбила лагерь, поджарила бобра, съела кусок и заснула в слезах.

Немногим позже она услышала шум шагов. Это маленький Бритоголовый, таща свой берестяной ящик между ног, двигал ногами туда-сюда. Но она не предприняла никаких мер защиты. Он заснул рядом с ней. Она его пожалела и не убила. На следующий день она вновь снялась с лагеря. Она поела в полдень и еще раз вечером. Затем она вновь разбила стоянку. Малыш Бритоголовый следовал за ней, ел и спал с ней, и она не причинила ему никакого вреда. Но тогда у него уже не было ни пеленок, ни люльки (le casseau). Он стал подростком.

Она вновь снялась с лагеря и вновь разбила его, а маленький Бритоголовый стал взрослым. Он спал с женщиной дене и стал с ней близок.

«Посмотрите на это!» – сказала  она – «Я боюсь его. Я бегу от него. Почему он так поступает?». Она вновь отправилась в путь и вновь разбила стоянку. За это время Бритоголовый стал зрелым мужчиной.

«Ах! Мой сын мертв» – сказала ему бедная женщина – «Именно ты и твоя родня съели его. Я не принадлежу к той же расе, что и ты. Почему ты так поступаешь со мной?».

На ближайшей стоянке у нее началась ее естественная слабость. Она сошла с тропы и соорудила маленькую хижину, чтобы провести там очищение. Однако вечером пришел Бритоголовый. Он шел по этой запачканной тропе, потому что он находил ее красивой и любил ее. Он без брезгливости вошел в ее хижину, подвесил там свой клык? (la carnassière), положил свое меховое платье на землю и сел рядом с больной женщиной.

Это было плохо, но она ничего не могла поделать. Любовь заставила его забыть предписания. Так как она всегда боялась его, Бритоголовый сказал ей – «Я считаю тебя членом моей семьи, почему ты меня боишься? Ты знаешь, что у нас нет детей, почему ты мне отказываешь?».

Когда наступила ночь, он сблизился с ней. Утром он ушел на охоту, убил лося и принес его ей. Мало помалу он проглотил шкуру лося и выплюнул ее назад. Он проглотил ее во второй раз, и когда он выплюнул ее снова,  она  стала очень хорошей кожей.

«Почему ты на меня смотришь» – сказал он своей жене. Это из тех дел, которые можно сделать только тогда, когда никто на вас не смотрит.

На эту кожу он положил свой каменный скребок, заснул и на следующий день кожа оказалась выделанной и дубленой. С этого времени женщина стала жить с Бритоголовым, и у них родились дети. Однажды ночью она услышала, как большая собака грызет кость, но у них не было собаки.

«Откуда взялась эта собака?» – подумала  женщина дене. Здесь нет собак.

Тогда Бритоголовый бросил большую кость туда, откуда было слышно, как грызет собака, и убил одного из детей.

Несчастная мать заплакала:

«Убей своего сына, потому что он собака, но почему ты убил моего ребенка, который был человеком (дене)?».

Говорят, это были предки собачьих ребер – дене по матери и бритоголовых по отцу.


Примечания:


[1] Tρal’-tsan-Ottiné, или куто-жон, Copper Indians (медные индейцы) по-английски, Ред-Найф (красные ножи) сэра Джона Франклина. Отметим, что основное ядро де-кюивр (медных) обитает в устье и по берегам Ривьер-дю-Кюивр (Медной реки), впадающей в Берингово море. Таким образом, эта легенда ведет свое происхождение с южных берегов Аляски (Примеч. Птито)

Данный комментарий Птито представляется не совсем ясным. Более правдоподобным выглядит то, что в данном мифе речь идет о медных индейцах - желтых ножах (куто-жон, йелоунайф) – ближайших родственниках чипевайан, населявших земли к северо-востоку от догриб (флан-де-шьен). Птито же почему-то говорит здесь об атна, также именуемых медными индейцами, которые населяли бассейн р. Медной на юге Аляски (Примеч перев.)

[2] Сумка с выемкой (sacoche à coulisse), изготавливаемая из шкур с ног карибу, сшитых вместе. Поскольку эта шкура очень прочная, такие сумки также используют вместо саней зимой, прикрепляя к ним ремень, чтобы тащить их по снегу (Примеч. Птито)

[3] Детей дене после отъема от груди сажают в люльку или ящик из березовой коры, наполненный мхом


 

Перевод: Д.Воробьев (к.и.н. Институт этнологии и антропологии РАН)







 















     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  

           КНИЖНАЯ НОВИНКА

             

                           450 ₽

     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ


                                                                                               сайт создан 10.09.2010

                                  - ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
                     ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
          МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 

ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS