Чудотворец в Другом Мире (миф хэа)
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Чудотворец в Другом Мире (миф хэа) | | |
NAYÉWÉRI ET L’ÈY-NÈNÈ Чудотворец в Другом Мире
Один человек применял в сражениях kkρa-la-yiyay, или пращу с деревянными шариками. Он также одним своим взглядом мог причинить смерть. Однажды этот человек вздумал преследовать пернатую дичь, летевшую осенью на юг. Чудотворец (nayéwéri) ушел вслед за птицами и оказался вместе с ними среди душ умерших у Подножья Неба (Ya-kké tchiné).
На юго-западе у Подножья Неба есть большая зияющая пещера. Перед этой пещерой возвышается большое дерево, а из Подножья Неба вытекает река.
Через вход можно рассмотреть внутреннюю часть пещеры, но понижение свода позволяет увидеть только колени ее обитателей. Именно там ходят умершие люди. Именно в эту пещеру вместе с перелетными птицами уходят их души, когда возвращается зима. Именно оттуда и те и другие выходят каждую весну. Когда птицы возвращаются из этого места в нашу страну, тогда возвращаются и духи, называемые ttsintéwi.
Когда маг заглянул в пещеру, он увидел, как души ставили свои сети на мелкую рыбешку и ловили ее. Они проверяли свои сети на двойных пирогах.
Другие веселились на другом берегу. Он смог разглядеть только ноги танцоров, но услышал, как души пели хором, повторяя слова:
– Мы отдыхаем отдельно друг от друга!
Nayéwéri не мог пойти к этим духам. Он задержался на этой стороне, среди мертвецов, которых называют Сгоревшие Трупы (Ewié lluré). Это те, кто не были погребены, а были обращены в рабов или взяты в плен на войне.
Эти бедные мертвецы, обреченные на тяготы и скитания, охотятся на маленьких зародышей в утробах их матерей, водяных насекомых, лягушек, белок, крыс и мышей. Именно этими маленькими животными они кормятся.
Два дня и две ночи Чудотворец находился среди низших душ и по земле подошел к самой смерти. Но ему удалось убить маленького ntsa-holé, и эта добыча позволила ему воскреснуть и вернуться на землю.
Говорят, маг смог выпрыгнуть наружу и извлечь себя оттуда, только вырвав с корнем дерево, росшее перед пещерой.
Вот такое чудо в начале времен совершил этот могучий человек, по имени Nayéwéri.
А та земля духов называется L’ey-Néné (Другой Мир). Перевод: Д.Воробьев (к.и.н. Институт этнологии и антропологии РАН)
|