СЕВЕРНЫЕ АТАПАСКИ

 Насельники Дикого Севера


ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Мифы и легенды атапасков - Э.Птито  /  Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)




Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)

Баллада атна форта Нулато  |  Белый Цветок (предание хэа)  |  Большой Подпрыгивающий (былички хэа)  |  Вальдшнепы (два мифа хэа)  |  Великаны (миф хэа)  |  Ворон уничтожает людей (миф хэа)  |  Возникновение мира (миф сату или догриб)  |  Два брата (мифы хэа и кучинов)  |  Две сестры (миф хэа)  |  Две жены (предание хэа)  |  Длинношеий Маккензи (рассказ метиса Болье)  |  Женщина-змея (миф чипевайан)  |  Женщина, которую постоянно похищают (мифы хэа)  |  Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Изменение земли (миф хэа)  |  История двух братьев (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Как люди начали убивать друг друга (предание хэа)  |  Карлики (миф хэа)  |  Колоши (предание слэйв)  |  Конец Мира и Ворон-обманщик (мифы йеллоунайфов и чипевайан)  |  Ламия (миф хэа)  |  Лунный житель (миф кучинов)  |  Люди, брошенные в огонь (миф хэа)  |  Маленький гребец (миф хэа)  |  Мифологические воззрения хэа на природу  |  Мудрец и его сестра (миф хэа)  |  Навигатор (два мифа кучинов)  |  Ночь и Парка (быличка хэа)  |  Озерные жители (предание догриб)  |  Орудующий Посохом (мифы хэа, йеллоунайфов и чипевайан)  |  Падение горы/Вавилонская башня  |  Помет (миф кучинов)  |  Потоп (мифы хэа и догриб)  |  Появление множества языков (миф чипевайан)  |  Появление человека (миф йеллоунайфов)  |  Преодолевающий Препятствия В Каноэ (миф хэа)  |  Приход французов (предание чипевайан)  |  Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)  |  Противоестественный (миф хэа)  |  Прыгающая Куница (предание чипевайан)  |  Пылающая звезда (легенда хэа)  |  Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)  |  Ребенок-Мох (мифы хэа)  |  Сердце природы (миф хэа)  |  Сидящий в зените (миф хэа)  |  Слепой старик (миф хэа)  |  Собачьи ступни (миф кучинов)  |  Солнце, пойманное в силок (миф чипевайан)  |  Сотворение мира (миф хэа)  |  Способы творить магию (чипевайан)  |  Тот, который видит спереди и сзади (мифы кучинов и хэа)  |  Тощий (быличка хэа)  |  Табу хэа  |  Уход на войну (миф хэа)  |  Человек Без Огня (легенда кучинов)  |  Человек, который проходит круг по небу (миф слэйв)  |  Чудотворец в Другом Мире (миф хэа)  |  Чужестранец, посетивший Ночных Жителей (миф хэа)  |  Юноша (миф кучинов)  |  Яичная женщина (миф хэа)
BÉ TSUNÉ YÉNELCHIAN
Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой

Намного позже Etsié и Eltchélékwié на земле случился сильный голод, потому что все северные олени покинули наши земли, где все умирали от голода. Тогда дене покинули свою страну, спустились к морю и отправились в пустыню без деревьев, на чужую землю. Они решили жить там и тем самым сохранить себе жизнь.


Однажды, когда дене были в пути, одна старая женщина, которая могла идти только далеко позади группы, услышала раздававшийся на берегу детский крик. Она принялась тщательно искать и нашла в куче помета мускусного быка маленького ребенка величиной не больше, чем с палец, который сказал ей:


– Бабушка, возьми меня с собой. Я пришел на землю, чтобы нести добро людям – своим братьям.


Старая женщина забрала ребенка с собой. Она заботливо растила его, и поэтому ему дали имя Bé-tsuné-Yénelchian – Воспитанный Своей Бабушкой.


Когда Bé-tsuné-Yénelchian немного подрос, он стал отлучаться каждый вечер и появляться только на следующее утро. Сначала старуха сильно беспокоилась из-за его отлучек, но потом привыкла к ним. Никто не знал, куда он ходил. Он же с помощью своей магии превращался в северного оленя. Потом, подходя к этим животным, он подманивал их к себе, касался морды каждого из них свей палочкой (так как именно посредством этой ветки он творил свои чудеса), и олени сразу же падали бездыханными.


После этого он возвращался в лагерь, и у него на поясе висело много оленьих языков – трофеев его магической охоты. Поэтому старуха и остальные его приемные родственники жили в изобилии, а ребенок завоевал себе большой авторитет охотничьими подвигами.


Однажды Bé-tsuné-Yénelchian сказал своей бабушке:


– Мать, скажи моим братьям следующее: Если захотите отдавать мне в качестве дани кончики всех оленьих языков (Ethula), которых вы убьете на охоте, я обещаю, что у вас всегда будет много мяса. Я буду добывать вам множество оленей и останусь надолго жить среди вас.


Старуха передала дене слова Могущественного Ребенка, и люди согласились на эту сделку. Олени сразу же начали появляться в изобилии, а их мясо стало очень жирным.

Долгое время дене исправно платили ребенку дань в виде кончиков языков, но настало время, когда они всё забыли и перестали это делать. Кончики языков ему больше никто не приносил 1.

– Все кончено. Я не буду долго оставаться среди этих неблагодарных. Меня забыли, потому что я слишком добр. Если мне не будут платить дань, я уйду, – сказал ребенок, ставший мужчиной.


Старуха плакала, умоляя его остаться, но все было тщетно.


– Мои братья забыли меня. Ну и ладно! Я ухожу. Однако я не покидаю их совсем. Когда у них настанут трудные времена, и они позовут меня на помощь, я вернусь к ним. Что касается вас, постарайтесь следовать за мной туда, куда я направлюсь, – ответил ей Могучий Ребенок.


Он сказал это и исчез среди большого стада мускусных быков. Старуха долго следовала за ним среди мускусных быков, но в ее возрасте было очень тяжело прокладывать тропу на снегоступах. Она так и не смогла дойти до конца.


С тех пор, когда нет северного оленя, и нам угрожает голод, мы идем в пустыню к Ледовитому океану и зовем Bé-tsuné-Yénelchian и его мускусных быков. Они слышат наш зов и приходят. Мы убиваем несколько быков, что позволяет нам избежать угрозы смерти от голода.


                                                                                                                         Рассказал слепой Ekounélyel на Большом Невольничьем озере в 1863 году



Тот же миф
  (версия куто-жон 2)

Однажды в бесплодной пустыне 3, которая обрамляет берег Ледовитого океана, дене страдали от недостатка мяса (tan). Все были заняты поиском северных оленей, но напрасно. Это было очень тяжко.


Как-то раз на берегу Ривьер-де-Кюивр (Медной реки) послышались крики ребенка. Там было много девушек, и они отправились искать того, кому принадлежал этот голос. Но все было безуспешно. Пришла одна старая женщина и также принялась его искать. Вскоре она нашла совсем маленького ребенка, величиной с большой палец, но удивительно красивого. Он лежал в отпечатке копыта северного оленя. Она взяла его к себе и воспитала с любовью. Поэтому его назвали Bé-tsuné-Yénelchian – Воспитанный Своей Бабушкой. Хотя он был очень мал, он вскоре силой своей Тени4 продемонстрировал, что очень могуч.


Однажды Bé-tsuné-Yénelchian сказал своей бабушке:


– Мои братья люди очень несчастны. Я хочу разыскать их. Они голодают. Я хочу раздобыть для них мяса.


Старуха заплакала. Она хотела его от этого уберечь, но он только все более настойчиво ее уговаривал. Наконец, она его отпустила, и он ушел один ночью. Никто из дене не знал, куда он пошел.


Когда наступил день, Магический Ребенок вернулся к дене и пришел к своей приемной бабушке. Старуха, распластавшись, лежала на земле без движения, огонь погас, голова ее покрылась инеем. Он вывел ее из оцепенения, разжег огонь, и, расстегнув свой пояс, сказал:


– Мать, посмотри.


И из его пояса тот час же вывалилось множество кончиков оленьих языков.


– Теперь мои братья будут жить в достатке, лишь бы они помнили обо мне, – сказал он.


Bé-tsuné-Yénelchian и вправду долго прожил среди своих братьев, и у них всегда было много карибу. Однажды в безлесной пустыне стало трудно охотиться, потому что совсем не было воды. Мы умирали от жажды.


– Подождите, – сказал Могучий Ребенок, ставший мужчиной.


Моментально сделав магическую стрелу, он вонзил ее в землю, и из почвы обильным потоком сразу заструилась вода.


Наконец, состарившись, он взошел на гору, сказав:


– Я скоро умру, но я не покину вас. Когда вы будете в затруднительном положении, позовите меня, и я приду к вам на помощь.


Тогда в этом месте для него установили магическую палатку (chuns), и, войдя в нее, он вызвал духа, или Тень и долго творил магию. Так как он оттуда больше не выходил, люди отважились войти в это сооружение, чтобы посмотреть, что там происходит. Но они никого там не нашли.


С тех пор его никто больше никогда не видел, и неизвестно, что с ним стало.


                                                                                                       Рассказал куто-жон Tsépan-Khè на Большом Невольничьем озере в сентябре 1863 года


Тот же миф
  (Версия чипевайан озера Атабаска)


Было время, когда Могучий-Добрый рассердился на людей и увел у них всех северных оленей, или карибу.


Тогда дене вернулись с берегов Ледовитого океана и отправились искать свое счастье на новую землю. Одна старая женщина с трудом следовала позади всех и, наступив ногой на оленьи катышки, услышала, что из самой середины груды помета ее кто-то зовет детским голосом.


Голос говорил:


– Бабушка, я пришел, чтобы делать добро дене (людям), но я слишком мал. Не пожелаешь ли ты заботиться обо мне?


Старуха присмотрелась и увидела живой зародыш длиной с большой палец. Она сжалилась над ним, взяла его и пообещала хорошо о нем заботиться. Потом, поразмыслив, она поняла, что у нее самой нечего есть, и сказала ребенку:


– Малыш, я обещаю обеспечить тебе защиту от холода. Но чем я буду тебя кормить? У меня у самой ничего нет!


– Я сам позабочусь о нашем пропитании. Я прошу только о том, чтобы остаться с тобой, – ответил ребенок.


Вечером, когда установили палатки, ребенок, находясь наедине со своей бабушкой, поведал ей:


– Я пришел, чтобы делать добро дене. Я принесу им изобилие. Только я требую, чтобы они платили мне одну дань. Они будут отдавать мне языки всех оленей, которых убьют. Если они будут верны, я останусь среди них надолго, и они ни в чем не будут испытывать недостатка. Иди и передай им мои слова.


Бабушка сразу пошла к дене и поведала им то, что сказал ей ребенок. Все согласились платить эту дань, и со следующего дня олени вновь появились.


Ребенок остался со своей бабушкой, и его назвали Bé-tsun-Yénelchian. Через некоторое время он вырос и стал длинным, как рука.

Каждый день ребенок уходил один в лес, а каждый вечер возвращался и спрашивал у старой женщины:


– Где мои языки?


На протяжении некоторого времени дене исправно платили эту дань, но, в конце концов, изобилие ослабило их благодарность. Теперь они приносили ребенку, ставшему величиной с других мужчин племени, всего лишь по несколько языков. Видя это, Bé-tsun-Yénelchian сказал бабушке:


– Видишь, бабушка – это все та же история давно минувших дней. Изобилие приносит вред. Они забывают меня, потому что им слишком хорошо. Я не могу больше оставаться с этим народом, и если дань не будет неукоснительно выплачиваться, я покину его.


Минуло несколько лет, и, наконец, дань, размер которой постоянно уменьшался, свелась к пяти-шести языкам. Тогда Bé-tsun-Yénelchian сказал своей бабушке:


– Всё кончено, я ухожу. Я не оставлю дене совсем, но сделаю так, чтобы они почувствовали свою неблагодарность.


Его бабушка попыталась предотвратить его уход. Она умоляла его не оставлять ее народ.


– Всё кончено, – повторил он, – иди за мной, если сможешь. Я ухожу.


Он и в самом деле ушел. Бабушка, которая его очень любила, попыталась следовать за ним, но так как она была очень старая, спотыкалась на каждом шагу и, наконец, была вынуждена остановиться.


– Будь спокойна, бабушка. Я не оставлю бесповоротно своих братьев дене, – повторил ребенок в последний раз.


Он ушел в сторону Ледовитого океана и вскоре скрылся из виду. Он стал жить среди мускусных быков, которых сделал смирными своим голосом. Живя с ними, он сам превратился в это миролюбивое животное, а взамен за покладистость, наделил их пониманием человеческой речи.


Когда чипевайан испытывают большую нужду (éttchiéri), они отправляются на негостеприимное побережье Ледовитого океана и там зовут мускусных быков (étchiéré). Эти животные слышат их голос и послушно идут на зов. Тогда дене ограничиваются добычей нескольких из них, чтобы удовлетворить свой голод, а остальных отпускают с миром.


– Разве это не Божий Сын – тот, кто ушел жить среди них и дал им эту способность5 .


Это всё.


                                                                                                                 Рассказал Dènèdégouzié преподобному отцу Фаро на озере Атабаска в 1859 году




 Тот же миф
  (Версия манжёр-де-карибу (едоков карибу6) с реки Черчилл, Гудзонов залив)

В Стране Карибу (Yuthen) одна молодая девушка нашла маленького ребенка. Он лежал в маленькой моховой кочке на берегу реки (Nilin).


Эта девушка, которая сама была брошена своими родителями-варварами, подняла ребенка, завернула его в оленью шкуру и решила сохранить ему жизнь.


Они жили вдвоем очень бедно, питаясь только кореньями и ягодами, сок которых она выжимала в рот несчастного малыша. Поэтому ребенок не рос, и девушка говорила:


– Если бы он мог быстро расти, он бы позаботился обо мне, когда я стану старой.


Она не знала, что этот маленький ребенок был сильным магом.


Однажды, когда она горько плакала от того, что у них не было еды, ребенок, который раньше только бормотал, обратился к ней с такими словами:


– Не лей слезы. Я знаю, где есть рыба. Ты была добра ко мне, и я тоже буду добр к тебе.


Удивленная тем, что ее питомец может говорить, молодая девушка посмотрела на него и увидела, что оленья шкура, в которую он был завернут, сверкает, словно пламя, а другое пламя
обрамляет его голову.


– Послушай, – продолжал ребенок, – скоро дене будут счастливы, как никогда прежде. Северные олени, подчиняясь их голосу, сами будут приходить и позволять себя убивать. Они не будут больше убегать.


Минуло несколько лет, а ребенок оставался такого же маленького роста, но юная девушка больше не жила в бедности. Он находил для нее рыбу даже подо льдом.


Однажды ребенок изъявил желание прогуляться по лесу. Она обула его в маленькие снегоступы, и он ушел, не сказав, куда отправился.


Наступил вечер, а его все не было. Видя, что надвигается ночь, девушка принялась горевать и оплакивать его несчастную судьбу. Она подумала, что ее приемный сын замерз или заблудился, но вдруг тот, кого она сочла пропавшим, появился, неся в руках много оленьих языков.


В одно мгновение весь лес засиял огоньками, потому что все люди предстали перед Bé-tsuné-Yénelchian, держа в руках факелы, сделанные из расщепленных еловых ветвей. Так они праздновали его охотничий успех.


Тогда Могущественный Ребенок, поднявшись на каменистый холм, сказал обступившим его дене:


– Отныне я больше не буду жить с вами.


Затем он сказал, повернувшись к своей благодетельнице:

- С этих пор дене станут обращаться ко мне, когда им что-то будет необходимо. Тебе я поручаю доносить до них мою волю. Каждому, кто будет просить меня о помощи, я буду посылать северных оленей, чтобы он жил в изобилии.

Едва Bé-tsuné-Yénelchian закончил говорить, как по лесу разнесся сильный грохот.
  И он сказал:

– Пойдем. Время пришло. Великий народ ожидает меня у излучины Большого озера. Он пришел за мной, чтобы отвести меня в места, которые вы не знаете. Идем.


Заплаканная юная девушка последовала за своим маленьким спутником. Подойдя к излучине озера Атабаска, она увидела множество медведей самых разных мастей – черных, серых, белых и рыжеватых. Они столпились, чтобы поприветствовать Могущественного Ребенка.

Тогда, бросив последний ласковый взгляд на свою горячо любимую страну и попрощавшись с ней, Bé-tsuné-Yénelchian смело удалился в окружении медведей и растворился с ними. Больше его никогда не видели.


Но прежде, когда наш мир был юным, мы никогда не уходили на охоту, не воззвав к этому ребенку о помощи.
Теперь его можно увидеть на луне. Поэтому мы называем его (Ya-tρèth-nanttay) – Тот, Кто Пришел, Пройдя по Небу.

                                                                                                                                                                                      Рассказал тот же Dènèdégouzié7



Примечания:

1 На жаргоне дене Крайнего Севера «язык» означает «мужской половой орган», а «кончик языка» – «крайнюю плоть». Эти индейцы на самом деле практикуют обрезание. Это наводит на мысль о связях всего этого с наименованием непосредственно самого члена на санскрите – «лингам» (lingam) (Примеч. Птито).

Необходимо пояснить, что по-французски язык, как речь, так и орган человеческого организма, будет «ланг» (
la langue), «лингва» по латыни. Именно в этом созвучии (ланг – лингам) Птито усматривает некие весьма спорные лингвистические соответствия и необоснованно экстраполирует их на атапаскские реалии (Примеч. перев.)

Индейцы йеллоунайф, или желтые ножи, которые, по сути, представляли собой часть чипевайан (Примеч. перев.)

3  Прибрежная арктическая тундра (Примеч. перев.)

То есть, своей сверхъестественной силой (Примеч. перев.)

Думается, речь идет о способности мускусных быков понимать речь человека (Примеч. перев.)

6  Группа чипевайан, населявшая тундровые области, прилегающие к западному берегу Гудзонова залива. Охота на карибу являлась основой их жизнеобеспечения (Примеч. перев.)

Странно, что одному и тому же сказителю, Dènèdégouzié,  приписываются два повествования, причем одна версия принадлежит чипавайан озера Атабаска, а другая «едокам карибу, то есть, разным группам чипевайан. Еще больше настораживает расхождение в сюжетных линиях этих текстов, где в первом главный персонаж покидает людей, мотивируя свой поступок их неблагодарностью, а во втором он просто уходит, дав обещание оказывать людям помощь в охоте на карибу (Примеч. перев.)


Перевод:
Д.Воробьев (к.и.н. Институт этнологии и антропологии РАН)





 

       


 


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ
сайт создан 10.09.2010

- ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
                         
                                                                                     МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 


ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS