СЕВЕРНЫЕ АТАПАСКИ

 Насельники Дикого Севера


ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Мифы и легенды атапасков - Э.Птито  /  Уход на войну (миф хэа)




Уход на войну (миф хэа)

Баллада атна форта Нулато  |  Белый Цветок (предание хэа)  |  Большой Подпрыгивающий (былички хэа)  |  Вальдшнепы (два мифа хэа)  |  Великаны (миф хэа)  |  Ворон уничтожает людей (миф хэа)  |  Возникновение мира (миф сату или догриб)  |  Два брата (мифы хэа и кучинов)  |  Две сестры (миф хэа)  |  Две жены (предание хэа)  |  Длинношеий Маккензи (рассказ метиса Болье)  |  Женщина-змея (миф чипевайан)  |  Женщина, которую постоянно похищают (мифы хэа)  |  Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Изменение земли (миф хэа)  |  История двух братьев (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Как люди начали убивать друг друга (предание хэа)  |  Карлики (миф хэа)  |  Колоши (предание слэйв)  |  Конец Мира и Ворон-обманщик (мифы йеллоунайфов и чипевайан)  |  Ламия (миф хэа)  |  Лунный житель (миф кучинов)  |  Люди, брошенные в огонь (миф хэа)  |  Маленький гребец (миф хэа)  |  Мифологические воззрения хэа на природу  |  Мудрец и его сестра (миф хэа)  |  Навигатор (два мифа кучинов)  |  Ночь и Парка (быличка хэа)  |  Озерные жители (предание догриб)  |  Орудующий Посохом (мифы хэа, йеллоунайфов и чипевайан)  |  Падение горы/Вавилонская башня  |  Помет (миф кучинов)  |  Потоп (мифы хэа и догриб)  |  Появление множества языков (миф чипевайан)  |  Появление человека (миф йеллоунайфов)  |  Преодолевающий Препятствия В Каноэ (миф хэа)  |  Приход французов (предание чипевайан)  |  Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)  |  Противоестественный (миф хэа)  |  Прыгающая Куница (предание чипевайан)  |  Пылающая звезда (легенда хэа)  |  Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)  |  Ребенок-Мох (мифы хэа)  |  Сердце природы (миф хэа)  |  Сидящий в зените (миф хэа)  |  Слепой старик (миф хэа)  |  Собачьи ступни (миф кучинов)  |  Солнце, пойманное в силок (миф чипевайан)  |  Сотворение мира (миф хэа)  |  Способы творить магию (чипевайан)  |  Тот, который видит спереди и сзади (мифы кучинов и хэа)  |  Тощий (быличка хэа)  |  Табу хэа  |  Уход на войну (миф хэа)  |  Человек Без Огня (легенда кучинов)  |  Человек, который проходит круг по небу (миф слэйв)  |  Чудотворец в Другом Мире (миф хэа)  |  Чужестранец, посетивший Ночных Жителей (миф хэа)  |  Юноша (миф кучинов)  |  Яичная женщина (миф хэа)
ÉL’É-KρA TSÉTENPA
Уход на войну 

Однажды случилось так, что они ушли, чтобы сражаться, чтобы сражаться, они ушли, потому что они хотели воевать вечно. Но на пути воинов находилось много великанов, из-за чего было невозможно дойти до врага. Это случилось не у Бритоголовых, как им того хотелось, это случилось у Призраков (Коллушей). 

Тогда один старик Бритоголовых установил магическую хижину. Он принес туда дрова и стал кипятить котел, наполненный вперемешку головами мертвецов, хрящами и человеческой плотью. Они находились возле него. 

«Не уходите в другие палатки» – сказал он нам – «Живите все здесь со мной. Я скоро дам вам вкусное мясо. Я направю магию против наших врагов, и своей силой я всех их проткну для вас. Я убью этих чужестранцев для вас. 

Сразу после того, как он произнес эти слова, он запел: «L’aéyi kwa, Eyunné tρa, yékkρay tchô nitchénindéwé éyé»1  Что означает: «За один присест, среди публичных женщин, я проглочу больших жирных быков». 
Когда он пел, со стороны моря появились два ворона, которые, …. 

«Летите к врагам» – сказал он – «и на озере превратите их в мускусных быков». 

Сразу после того, как он произнес это, возникло стадо очень жирных быков. Убивая этих жирных быков, он убивал наших врагов. Обдирая и расчленяя этих быков, он обдирал и расчленял наших врагов, он разрывал их плоть на куски. 

Потом он сказал своей жене: «Отруби для меня лучшее мясо». 

Она отрубила лучшие куски и дала их гостям. Сделав это, колдун угостил их человеческой плотью. 

Той же своей магией он наполнил их сани мясом этих мускусных быков. 

«Теперь» - сказал он – «я сделаю ваши сани легкими, но не смотрите на меня». 

Он увязал нагруженные сани, и они стали легкими. Но, как обычно, не без этого, одна женщина посмотрела через плечо на его сани! Сразу же всё мясо рассыпалось повсюду, и плоть вновь стала тяжелой. С тех пор, говорят, мясо сильно тяжелое. 


Примечание:

1 Эта фраза произносится нараспев. Слово  Eyunné означает не только куртизанок, но и призраков. Но у чипеввайан это же имя, произносящееся Eyunén,  имеет только втрое значение. (Прим. Птито)


Перевод: Д.Воробьев (к.и.н. ИЭА РАН)





 

       


 


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ
сайт создан 10.09.2010

- ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
                         
                                                                                     МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 


ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS