СЕВЕРНЫЕ АТАПАСКИ

 Насельники Дикого Севера


ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Мифы и легенды атапасков - Э.Птито  /  Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)




Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)

Баллада атна форта Нулато  |  Белый Цветок (предание хэа)  |  Большой Подпрыгивающий (былички хэа)  |  Вальдшнепы (два мифа хэа)  |  Великаны (миф хэа)  |  Ворон уничтожает людей (миф хэа)  |  Возникновение мира (миф сату или догриб)  |  Два брата (мифы хэа и кучинов)  |  Две сестры (миф хэа)  |  Две жены (предание хэа)  |  Длинношеий Маккензи (рассказ метиса Болье)  |  Женщина-змея (миф чипевайан)  |  Женщина, которую постоянно похищают (мифы хэа)  |  Женщина с Металлом и Арктический Великан (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Изменение земли (миф хэа)  |  История двух братьев (мифы чипевайан и йеллоунайфов)  |  Как люди начали убивать друг друга (предание хэа)  |  Карлики (миф хэа)  |  Колоши (предание слэйв)  |  Конец Мира и Ворон-обманщик (мифы йеллоунайфов и чипевайан)  |  Ламия (миф хэа)  |  Лунный житель (миф кучинов)  |  Люди, брошенные в огонь (миф хэа)  |  Маленький гребец (миф хэа)  |  Мифологические воззрения хэа на природу  |  Мудрец и его сестра (миф хэа)  |  Навигатор (два мифа кучинов)  |  Ночь и Парка (быличка хэа)  |  Озерные жители (предание догриб)  |  Орудующий Посохом (мифы хэа, йеллоунайфов и чипевайан)  |  Падение горы/Вавилонская башня  |  Помет (миф кучинов)  |  Потоп (мифы хэа и догриб)  |  Появление множества языков (миф чипевайан)  |  Появление человека (миф йеллоунайфов)  |  Преодолевающий Препятствия В Каноэ (миф хэа)  |  Приход французов (предание чипевайан)  |  Происхождение Собачьих Ребер (мифы догриб и хэа)  |  Противоестественный (миф хэа)  |  Прыгающая Куница (предание чипевайан)  |  Пылающая звезда (легенда хэа)  |  Ребенок, Воспитанный Своей Бабушкой (мифы чипевайан)  |  Ребенок-Мох (мифы хэа)  |  Сердце природы (миф хэа)  |  Сидящий в зените (миф хэа)  |  Слепой старик (миф хэа)  |  Собачьи ступни (миф кучинов)  |  Солнце, пойманное в силок (миф чипевайан)  |  Сотворение мира (миф хэа)  |  Способы творить магию (чипевайан)  |  Тот, который видит спереди и сзади (мифы кучинов и хэа)  |  Тощий (быличка хэа)  |  Табу хэа  |  Уход на войну (миф хэа)  |  Человек Без Огня (легенда кучинов)  |  Человек, который проходит круг по небу (миф слэйв)  |  Чудотворец в Другом Мире (миф хэа)  |  Чужестранец, посетивший Ночных Жителей (миф хэа)  |  Юноша (миф кучинов)  |  Яичная женщина (миф хэа)

TSANTSANÈ-ÉUL’HAN
Открытие металла
(предание дене-кюивр1)
 

Один Otρelnah (Враг из Плоской Страны, эскимос) похитил женщину дене и увел ее далеко, на другую сторону Ледяного моря. Говорят, он женился на ней и у них родился сын. Но, хотя он к ней хорошо относился, несчастной было очень плохо в рабстве. Она мечтала лишь о том, как бы убежать. Она долго ждала, и, наконец, ей представился благоприятный случай, которым она незамедлительно воспользовалось. Дело было в праздник. Была оргия, все танцевали и очень устали от этого. Когда все люди заснули глубоким сном, она сразу же села со своим сыном в умиак и доверилась воле моря.

Но она не знала, в каком направлении нужно двигаться, чтобы достичь своей родины, потому что по пути сюда, ее похититель всегда накрывал ей голову своим одеялом. Итак, она не знала дороги, по которой ей нужно следовать, чтобы добраться до страны дене. Тем не менее, она направилась на восток и всю ночь дрейфовала по морю. На следующий день она к тому же еще стала грести.

Говорят, море в тех краях, по которым она продвигалась, неглубокое и изобилует островками. Бедная женщина плыла от острова к острову в поисках пищи. Когда переходы между островами оказывались слишком длинными, чтобы их было можно пройти за один день, то вечером она втыкала длинный шест в песчаное дно и привязывала к нему свою кожаную лодку, устраивая, таким образом, стоянку в открытом море, и смело ночевала.

Путешественница несколько раз проделывала этот маневр, пока не причалила к какому-то восточному континенту, где она увидела эстуарий очень широкой реки, текущей с востока. Она не знала, где находится, каких людей может здесь встретить, и даже обитаема эта земля или нет.

Она толком не знала, в каком месте ей лучше выйти на сушу, когда увидела белого волка (Yés), который, переходя реку вброд, направлялся к тому же берегу, что и она. Время от времени зверь оборачивался к женщине и, казалось, приглашал следовать за собой.

Путешественница решила двигаться вслед за волком, которого она сочла своим покровителем и своим Inkρanzé (тенью, талисманом, фетишем, нагуалем2 , добрым духом) и последовала за ним.

Волк исчез сразу, как только выбрался на берег берега. Женщина вышла в том же месте, оставив там свой умиак. Она знала, что появление волка свидетельствует о присутствии диких травоядных и отправилась искать добычу. Вскоре она заметила большое стадо северных оленей. Тогда она насадила на длинный шест имевшееся у нее железное шило, и этим импровизированным копьем сумела пронзить и убить одного оленя из засады на месте их прохода.

Довольная путешественница разделала добычу, разожгла огонь, поджарила бока карибу, наелась сама и накормила своего эскимосского сына. Затем она нарезала оставшееся мясо, приготовила букан3, закоптила его для дальнейшего путешествия и полная отваги отправилась на поиски новой добычи.

Но так как маленький прожорливый эскимос хотел съесть все это мясо и поедал его тайком в отсутствие своей матери, женщина дене без сожаления оставила этого ребенка и пошла совсем одна на поиски своей страны.

Продолжая свой путь вдоль реки, в устье которой она высадилась, она заметила яркое, как огонь, свечение на вершине одной горы.

Путешественница решила узнать, откуда происходит это свечение, и взобралась на гору. Там она нашла красный металл, похожий на помет медведя или бобра, наевшегося ягод. Она дала ему название Tsa-intsanné (бобровый помет). Она поняла, что именно этот металл, излучающий огонек, и был источником света на горе4.

Путешественница собрала самородную медь и, продолжая свой путь, пришла к людям (дене) и по их языку поняла, что они той же крови, что и ее семья. Она осталась с этими людьми и сказала им:

– Посмотрите на этот металл, который я нашла на своем пути.

– Где это произошло? – спросили они ее.

– На берегу западного моря на сверкающей горе, – ответила она.

Тогда люди отправились туда и тоже нашли этот ценный металл. Они собрали его и унесли с собой. Они сделали из него ножи, шилья и другие инструменты, а потом зажили богато, благодаря металлу, который раздобыла им путешественница.

Но однажды эти неблагодарные люди оскорбили ту, которая была их благодетельницей. Они захотели учинить над ней насилие. Тогда она убежала, обиженная до глубины души. Они преследовали ее. Тогда она побежала на ту гору, где увидела огонь. Там она ушла под землю и исчезла вместе со всем добытым ею для них металлом. С тех пор ее никто никогда больше не видел.

Это конец истории о Женщине с Металлом.

Рассказал Ekounélyel на Большом Невольничьем озере в 1863 году



Женщина с Металлом
(версия дене Лак-Фруа (Холодного озера))


Прошло много лет с тех пор, как эскимосы захватили одну женщину и, замотав ей голову, чтобы она не смогла узнать дорогу, увели ее с собой на другой берег моря.

Там ей дали в мужья эскимоса, от которого она родила сына. Но однажды ей удалось убежать от своих похитителей. Говорят, она долго шла вдоль берега моря, ища проход, через который можно было бы переправиться и вернуться в свою страну5. Ничего не найдя, она села и заплакала.

Тем временем к ней подошел волк, который потом направился к морю и решительно вошел в него. Вода едва доходила ему до живота. Увидев это, она поняла, что в этом месте есть брод, и что волк является ее духом-покровителем. Смелость вернулась к ней, она поднялась и пошла вслед за белым волком. Она перешла пролив вброд и вышла на твердую землю этого берега6.

Потом путешественница оглянулась, чтобы посмотреть, что происходит позади, и заметила в море что-то похожее на скалистый островок. Увиденное ее очень испугало, потому что она мгновенно подумала, что ее преследует отряд эскимосов. Поэтому она спряталась, чтобы лучше рассмотреть этот черный объект. Он все приближался и приближался, и она, наконец, поняла, что это стадо северных оленей, переходящее пролив вброд.

Тогда она поскорее насадила свое железное шило на длинный шест и стала караулить оленей на их проходе. Ей удалось убить одного из них – она пронзила ему сердце. Она сразу сварила мясо, используя вместо котелка рубец животного. Она наелась, а потом, положив остатки еды перед своим ребенком, оставила его на берегу, потому что видела, что продолжать путешествие дальше ему будет очень тяжело.

Покинув эти края, она пошла вдоль реки, которая в том месте впадала в море. Вдруг она заметила на вершине одной горы нечто похожее на пламя. Это навело ее на мысль, что какие-то люди разбили там лагерь.

Тогда она поднялась на светящуюся гору и увидела, что это вулкан, а свечение исходит от какого-то расплавленного красного металла.

Уходя из этого места, путешественница выложила весь свой путь большими камнями, чтобы по этим знакам можно было узнать дорогу, по которой она прошла, если будет необходимость вернуться сюда.

Случилось так, что эта женщина пришла к людям, в которых она узнала своих соотечественников. Она рассказала им, что нашла красный металл на берегу моря. Она возвращалась за ним в это место еще три раза, приводя за собой этих людей, которые смотрели на нее как на сошедшую с неба7.

Но в последний раз, когда она предприняла это путешествие со своими компаньонами, они обошлись с ней постыдно, и она села на землю рядом со своим металлом, оплакивая свою честь, и не захотела больше жить с ними.

Напрасно эти недостойные люди уговаривали ее встать и идти с ними, как прежде. Оскорбленная до глубины души она отказалась это сделать. Тогда они оставили ее в этом месте и вернулись без нее.

Когда через некоторое время эти люди (дене) вновь пришли за металлом к светящейся горе, они увидели, что женщина-путешественница погрузилась в землю до пояса.

Она еще раз отказалась пойти с ними, не доверяя больше их словам и предпочитая погружаться в землю на этом месте. Но поскольку она все-таки имела расположение к нескольким из этих людей, она дала еще немного своего красного металла (Sa-tsan – медвежий помет), но только им одним.

Она обратилась к ним со своими последними словами:

– Если вы принесете мне в качестве дани хорошее мясо, я дам этим людям хороший металл. Если они принесут мне легкие лося и северного оленя, или сердце, печень и почки, я дам им взамен метал такого цвета и внешнего вида, как эти внутренности. Те же, которые принесут мне плохое мясо, найдут здесь только ломкий и негодный металл.

Так сказала она. Они ушли, но через некоторое время снова вернулись на этот берег в поисках металла. В этот раз они увидели, что женщина ушла в землю по шею. Виднелась одна ее голова. Дене накормили ее хорошим оленьим мясом и поэтому нашли хороший металл.

Но, говорят, что когда они пришли туда в последний раз, женщина совсем исчезла в горе. Напрасно дене приносили ей самое лучшее мясо, напрасно звали ее. Она так глубоко ушла под землю, что не могла им отвечать. Говорят, отныне она больше не давала им металла.

Но, тем не менее, и сейчас можно видеть эти большие возвышающиеся камни, которыми Путешественница-чужестранка выложила свой путь. Именно по этим знакам, или ориентирам Женщина с Металлом смогла вернуться к морю.

На этом заканчивается эта история жан-дю-кюивр (медных людей) (Tρatsan-ottiné), и именно поэтому они получили такое название.

Рассказал Алексис Enna-azé в 1881 году


OTCHÔρÈ
Арктический великан

Во времена великанов один из них, по имени Ya-…-elt’ini 8 (Тот, Кто задевает Головой Небосвод, или Лежащий на Небе), прогуливался по берегу ледяного моря.

Там он повстречал другого великана и вступил с ним в непримиримую схватку. И он проиграл бы ее, если бы его не поддержал Дене (человек), который пришел к нему на помощь, перерезав зубом гигантского бобра злому великану поджилки.

Злой великан упал навзничь поперек моря, приняв такое положение, что его голова лежала на той земле, которую мы населяем (Америка). Она достала до берега озера Лак-Фруа (Холодного озера), и поэтому дене этих краев именуются Thi-lan-ottiné – Люди Конца Головы.

Тело великана образовало естественный мост, по которому периодически приходят и уходят обратно северные олени. Его позвоночник – это цепь Скалистых гор9.

Позднее одна женщина-чужестранка пошла по телу великана и пришла с запада, проведя в пути много дней. Дене приняли ее очень хорошо, потому что она принесла им красный и черный металлы. Она даже совершила несколько путешествий обратно на запад.

Но получив тяжкое оскорбление от тех, благодетельницей которых она была, она ушла под землю вместе со своими сокровищами. С тех пор путешествия на западное побережье прекратились10.


Рассказано в 1851 году монсеньору Таше в Л’Иль-а-ля-Кросс. Подтвердил вождь Unldayé в 1879 году на озере Лак-Фруа




Примечания:

1 Медных дене, йеллоунайфов (Примеч. перев.)

2 Личным духом-помощником. (Примеч. перев.)

3 В данном случае, мясо, нарезанное специально для копчения. (Примеч. перев.)

4 Без сомнения, вулкан Сент-Эли, который возвышается в устье Ривьер-де-Кюивр (Медной реки), впадающей в Берингово море. Место, которое, кажется, примыкает к индейцам куто-жон (желтым ножам), или кюивр (медным). (Примеч. Птито).

Птито имеет в виду действующий вулкан Врангель на Аляске, однако ошибается с локализацией устья р.Медной. Она впадает не в Берингово море, а в Тихий океан. (Примеч. перев.)

5 Это, кажется, позволяет предположить, что насьон-де-кюивр (медная нация), к которой принадлежала путешественница, в очень далеком прошлом предприняла плавание из арктических регионов. (Примеч. Птито)

6 Здесь уместно провести параллель с легендой о Женщине-Айну, которая была подобрана собакой, ставшей впоследствии ее мужем. Она приведена месье де Шарнэем по книге месье Родольфа Линдо «Путешествие вокруг Японии (M. Rodolphe Lindau. Voyages autour du Japon, liv.V, p. 99. Paris, 1884). Только айну считают, что эта женщина приплыла на корабле с запада. (Les Hommes-Chiens, p. 5.). Жители Пегу, что в Индокитае, так же, как и чипевайан Большого Невольничьего озера, рассказывают о союзе одной женщины с собакой.  (Примеч. Птито)

7 Сравните с верой в Небесных Женщин, отразившейся в мифах дене и динджие, также как и в мифах других азиатских и океанийских наций, о которых говорит М. де Шарнэй, les Hommes-Chiens, p. 6. Paris, 1882. (Примеч. Птито)

8 Пропуск в написании имени сделан из-за лакуны в тексте. (Примеч. перев.)

9 Дене по-де-льевр на самом деле называют Большие Кордильеры Ti-gonanhkuene – (Позвоночник Земли). (Примеч. Птито)

10 Та же легенда существует в Мавританском Триполи, иначе говоря, в древней стране карфагенян (Schott, Tour du monde, 1861, p. 79 et suiv.). Примеч. Птито)



Перевод: Д.Воробьев (к.и.н. Институт этнологии и антропологии РАН)







 















     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  

           КНИЖНАЯ НОВИНКА

             

                           450 ₽

     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ


                                                                                               сайт создан 10.09.2010

                                  - ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
                     ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
          МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 

ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS