С Е В Е Р Н Ы Е     А Т А П А С К И

~ Насельники Дикого Севера ~ 

~

ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ФОЛЬКЛОР  /  Сказки каска - Дж.Тэйт  /  11.Война с Лебедями




11.Война с Лебедями

Война с лебедями. [1]

Один человек был женат на женщине, у которой было много братьев. Всё время он охотился на карибу, а жена его была в лагере, готовила мясо и выделывала шкуры. Как-то раз, когда мужчина возвращался с охоты и нес спинной жир карибу, неподалёку от своего лагеря он услышал крик. Быстро прибежав туда, он увидел, что какой-то странный человек украл его жену. Она вцепилась в ивняк, но он потащил её за собой, и вскоре она уже оказалась в его каноэ. Как только её муж показался у кромки воды, тот оттолкнул лодку. Человек попросил незнакомца показать ему его жену, но тот продолжал удерживать её на дне каноэ. Человек задал ему много вопросов, а тот отвечал безбоязненно, думая, что преследовать его невозможно. Так он узнал, что этот незнакомец был Лебедем. Он принадлежал народу Лебедей, которые часто похищали женщин у индейцев. Они жили в далёкой холодной стране, расположенной в верхнем мире. Между их страной и страной индейцев находится небо, но иногда оно ненадолго поднимается, а затем опять падает на воду. В те времена люди могли пройти из одного мира в другой. Он также рассказал, что в его стране уже лежит снег и наступила зима. Муж женщины спросил его, как он доберётся домой. Он ответил:

«Каждую ночь я ставлю свое каноэ на якорь из камня, а утром продолжаю свой путь».

Затем уж попросил его дать ему что-то, что могло бы хоть как-то компенсировать потерю жены, и тот дал ему стрелу. Тогда он ушёл, с полной уверенностью в том, что люди никогда не будут преследовать его.

Муж сейчас же собрал большой военный отряд, позвав своих друзей, всех братьев своей жены, а так же её друзей. Они сделали много каноэ, много снегоступов, много мокасин и множество стрел и копей. Они нашли его следы возле озера. На ночь они связывали веревкой свои каноэ вместе и ставили их на якорь. Спустя много дней пути, они пришли к месту, где было отверстие в небе. Здесь небо с короткими интервалами опускалось и поднималось над водой. Они дождались момента, когда небо поднимется и, тут же бросились туда. Когда небо опустилось, оно ударило последнего человека. Они, приняв это за плохое предзнаменование, дали ему каноэ и отправили назад.

В стране индейцев стояло ещё лето, но по другую сторону неба уже была зима. Они увидели дымок на берегу и вошли в старый лагерь. Из лагеря недавно ушли все люди, за исключением двух женщин [2] и девочки. Они ушли в начале зимы на охоту в глубь своей страны. Воины спрятались возле лагеря. Одна старуха сказала другой:

«Подложи дров в огонь».

Та встала, и потянула к огню бревно. Один из воинов, лежавший в кустах возле огня, схватил палку за другой конец. Он то толкал палку, то тянул ее на себя, и от этого старуха, держащая бревно, двигалась туда-сюда. Другая старуха рассмеялась, сказав:

«Почему она бродит назад-вперед, и никак не может добраться до костра?»

Старуха, державшая бревно, сделала ей знак замолчать и перестать смеяться. Затем она прошептала:

«Похоже, что тут кто-то есть. Ты же помнишь, что совсем недавно наш человек похитил женщину».

Воины спрятали каноэ, надели снегоступы и отправились по следам людей, решив убить старух на обратном пути. Лебеди по-прежнему кочевали каждый день. Мужчины охотились, а женщины тащили тобогганы и устраивали привалы. Захваченная в плен женщина ещё не спала со своим новым мужем. Она всегда тащилась позади со своим тобогганом, а, собирая хворост, всегда плелась позади всех. Еще позади плелась старуха, которая не могла быстро тащить тоббоган.

Главой военного отряда был человек, жену которого похитили. Много дней спустя, они нагнали Лебедей. Глава отряда пошёл вперёд на разведку. Он остановился, увидев свою жену, собирающую хворост, и она тоже увидела своего мужа. Она обрадовалась и уже бросилась было к нему, но он сказал:

«Не подходи ко мне, только говори! Мы голодны. Можешь достать нам еды?».

У старухи было много мяса в тоббогане. Пленённая женщина подошла к ней и сказала, что её топор сломался и что её нужны сухожилья, чтобы привязать камень к рукоятке. Старуха сказала:

 «Поди к моему тобоггану и возьми сколько надо».

Она подошла к тоббоганам, выкинула мясо и подменила его хворостом. Затем она отнесла мясо воинам. Затем, отнеся хворост в лагерь, она опять отнесла мясо воинам, обманув старуху. Глава военного отряда (её бывший муж) сказал ей:

 «Этой ночью положи свежее мясо на снегоступы мужчин и на наконечники их копий и стрел. Оно примёрзнет, и они не смогут ими пользоваться. Утром подует сильный ветер, а там и мы подойдём. Не давай своему мужу спать [3], забавляясь и дурачась, пока он с ног не свалится от усталости. Потом он будет спать спокойно».

Её новый муж был вождём Лебедей. На рассвете женщина развела костёр, а один человек отправился на охоту. Затем подул сильный северный ветер, да так, что ничего вокруг не было видно. Военный отряд подкрался к лагерю, и женщина убежала к ним. Они напали на лагерь и убили всех кроме, того человека, который ушёл на охоту.

Вернувшись в тот лагерь, неподалеку от которого были спрятаны их каноэ, они обнаружили, что старухи и девочка превратились в мышей. Они поплыли обратно, к озеру, где встречаются небо и вода. Они увидели, что небо примерзло к воде, и стена льда преградила дорогу назад. Все шаманы и животные пытались пробить проход, но всё безуспешно. Рысь, прыгнув на стену из льда, попыталась сделать там отверстие, но лишь вдавила себе нос в лицо. Вот почему у рыси такой маленький и тупой нос. Наконец Ласке удалось пробить отверстие в ледяной стене и пройти. Следующее животное было чуть крупнее. Оно расширило отверстие и тоже прошло. Так отверстие расширялось и расширялось. Наконец прошел и лось, и они провезли каноэ. [4] Воины отправились обратно и благополучно добрались до дома.

Женщины-мыши искали свой народ в землях Лебедей. Девочка, та что была со старухами, приходилось сестрой тому охотнику, который избежал смерти. Найдя его следы, они пошли к нему, но он всегда был впереди и устраивал стоянки в одиночестве. Они не могли его настичь. У старух был пёс, говорящий по-человечьи. Этот пёс всегда пробирался в лагерь охотника и приносил мясо женщинам и девочке. Так они кочевали, пока не набрели на лагерь Лебедей, которые были их друзьями. Охотник не захотел остаться там, потому что его сестра (девочка-мышь) была беременна, и он стыдился этого. У него никогда не было связи со своей сестрой, но люди сказали, что он отец ребёнка. Ему стало стыдно, и он совершил самоубийство. (Дальше идёт продолжение детской истории, которое я не записал – Д.Т.)



Примечания Дж.Тэйта:

[1] Рассказчик предполагает, что описываемые события произошли где-то неподалёку от океана или очень большого озера. Последняя часть истории называется "Детская история", однако рассказчик не помнит всех её деталей.

[2] Некоторые информанты сказали, что женщины были стары и слепы, поэтому они не могли кочевать вместе с остальными людьми.

[3] Некоторые сказали "два мужа".

[4] См.: Tsetsa'ut (Boas, JAFL 9 : 261)


Перевод: Г.Шатый








 













     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  

           КНИЖНАЯ НОВИНКА

             

                           450 ₽

     * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ


                                                                                               сайт создан 10.09.2010

                                  - ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
                     ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
          МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 

ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS