СЕВЕРНЫЕ АТАПАСКИ

 Насельники Дикого Севера


ПОИСК ПО САЙТУ:




                                                                                                                 

NORTHERN DENE  /  ЛИНГВИСТИКА  /  Вокабулярии ранних авторов (подборка материалов)  /  Вокабулярий талтан-каска-тагиш Дж.Доусона




Вокабулярий талтан-каска-тагиш Дж.Доусона

Краткий вокабулярий талтан, тишотина [каска] и тагиш, 
составленный в 1887г.  - Дж.М.Доусон


Здесь используется тот же алфавит, что и в «Сравнительном вокабулярии индейских племен Британской Колумбии». Знаки обозначают следующие звуки:

Гласные
­a  как в английском слове …….fat
­ā             " "                         ……..father 
e             " "                         ……..met 
­ē             " "                         ……..they 
­i              " "                         ……..pin 
ī             " "                         ……..marine 
o            " "                         …….. pot 
­ō             " "                         ……..go, show 
­u             " "                         ……..nut, but 
­y             " "                         ……..year 
­ai            " "                         ……..aisle
­ei             " "                         ……..vein 
­oo           " "                         ……..pool, fool
­eu           " в французском …….. peu (редко встречается) 
­ow          " в английском……… now

Различие между долгими и краткими гласными отмечено, по возможности, делением слова на слоги (согласно Гиббсу). Согласная, следующая сразу за гласной, показывает, что этот звук произносится кратко, в то время как долгие гласные остаются открытыми, за ними следует дефис. В случаях, если этого не достаточно, или желательно более четко обозначить различие, проставлены длинные и короткие метки. 

 Взрывные, или щелкающие, звуки обозначены буквами k, t и т.д. в сочетании с апострофом, т.е. – 'k, 't. Знак ударения (ʹ) в конце слога указывает его акцентированный характер, в случаях, когда это особенно заметно. 

В некоторых случаях определенные слоги произносятся очень быстро и почти шепотом, и хотя в действительность формируют эстетику слова, легко могут быть упущены невнимательным слушателем. Где это возможно, это обозначено меньшим шрифтом. Строго гортанные слоги напечатаны маленькими прописными буквами, как например law-KH. Назальные звуки обозначены маленькими надстрочными буквами, вот так - n


 

 

Тал-тан

Ти-тшо-ти-на

Та-гиш

мужчина
den'-e 

 

skel-ē'-nă 

 

tah-kū'-ne 

 

женщина
e-ga-tēn' 

 

is-tshi-yong 

 

ug uh-tē'-na 

 

мальчик 
etō-nē' 

 

is-tshi'-ma 

 

too-ni'-na 

 

девочка
 
 
'tē'-da 

 

is-too''-ā 

 

ti-tshoo-tlug'-a- 
tē-na (маленькая женщина) 

 

младенец 

                 ̶

                 ̶

is-too'-ā 

 

мой отец
 
e-te'-uh 

 

a-ta'-a 

 

e-tāh' 

 

моя мать
 
e-tlī 

 

en-ā' 

 

ah-mā' 

 

мой муж
 
es-kuh-lē'-na 
 
sine-ske-lē- nă 
 
uh-hoh' 
 
моя жена
es-tsi-yā'-na 
 
sine-is-tahī-yong 
 
ua-aa-wut-tē 
 
мой сын
es-tshī-me 

 

sine-is-tshī'-ma 
uh-bī-yit'-e 

 

моя дочь
 
es-too'-eh 

 

sine-is-too'-ā 

 

                 ̶

мой старший брат

 

es-tī-uh 

 

kut-ē'-uh 

 

                 ̶

мой младший брат
 
es-tshīt'-le 

 

ē-tslī'ala 

 

                  ̶

моя старшая сестра
 
e-tā'-ta 

 

a-tad-ē 

 

                  ̶

моя младшая сестра
 
es-tē'-juh 

 

a-tad'-zuh 

 

                  ̶

индеец
 

dī-den'-e

den'-uh 

 

tshut-lēk' 

 

голова
es-'tsī 

 

ea-sē' 

 

ka-suh 
волосы
 
es-tsī-gā' 

 

es-stē-ga' 

 

ka-sha-hā-oo

лицо 
 
es-snē 

 

es-enē'

 

ka-guh' 

 

лоб
 
es-tsē-ga 

 

ea-tsī'-ge 

 

ka-kok' 

 

ухо
 
es-thēs'-botl 

 

sus-pā' -luh 

 

ka-kook' 

 

глаз
 
ea-tā' 

 

es-tā' 

 

ka-wok 

 

нос
es-tshi' 

 

ea-tsī

 

ka-tlooh 

 

рот
 
es-sūt' -a 

 

es-zā-de 

 

'kōh 

 

язык
 
es-sā' 

 

ea-zā-de 

 

ka-tloot' 

 

зубы
 
es-gooh'

 

es-ӗyuh' 

 

ka-ōh' 

 

борода

es-stane'-GUH 

 

es-ton-o-kh' 

 

ka-kuh-tad-zai' 

 

шея

 

es-kōs' 

 

es-'kōs 

 

ka-hloo-tih'

 

рука
 
es-sī-tluh 

 

es-kā' -nuh 

 

ka-tshin 

 

ладонь
 
es-sluh' 

 

es-sitā'

 

ka-tshīn 

 

пальцы

 

es-sluh' или slus-sē-guh 

 

ea-sitā' 

 

ka-tlē-uk 

 

большой палец
 
slus-tshō' 

 

slas-tshō' 

 

ka-koosh' 

 

мизинец

 

slus-tshed'-le 

 

                 ̶

                 ̶

ноготь
 
is-lā-gun'-a 

 

sla-kun-ā' 

 

ka-hakwh 

 

тело
 
es-hīa' 

 

ea-zī' 

 

ka-kē-sin' 

 

грудь
 
es-tshān 

 

es-tzonğ

ka-hğāt-ka' 

 

живот
 
es-bēt 

 

es-pēt 

 

ka-yoo-kuh' 

 

женская грудь
 
ma-tō'-ja 

 

es-tō'-ja 

 

too-tlā 

 

нога

 

es-tsēn-a 

 

es-tsut'-za 

 

kā-kud'-ze 

 

ступня
 
es-kuh' 

 

es-'kiā' 

 

kā-kōs

 

пальцы ступни

 

es-kus-tshō' 
(вероятно, большой палец) 
es-kuh-gau'-da' 

 

ka-tlē-uk 

 

кость
 
es-tsen' 

 

es-tsun'-uh 

 

tsāk 

 

сердце

es-tshēa'

 

es-tzi-ā
ka-teh' 

 

кровь
e-ted-luh 

 

e-til-uh' 

 

sheh

деревня
kē-yē' 

 

kon'-a 

 

ai-ē-i-tī (?) 

 

вождь
 
tin-ti'-na 

 

tin-a-tē'-yuh 

 

an-kow' 

 

воин

 

e-ted'-etsha 

 

                 ̶

                 ̶

друг

 

es-tsīn-ē

 

sā-za 

 

yu-keh 

 

дом
 
kī-mah'

 

es-kon'-a 

 

hīt 

 

вигвам из веток
 
tso-la-hīɩ' 

 

es-kon'-a 

 

hīt 

 

котелок
 
'kōtl 

 

sīoo-sā'-a 

 

ki-aha' 

 

лук

des-ān 

 

sī-te-uh' 

 

tshoo-net' 

 

стрела
'k-ah 
 
es-kā-ah 
 
kā-kutl 
 
топор
 
tsī-tl 

 

tsēntl
shin-a-whā 
 

 

нож
 

pēsh

es-pā-znh 

 

klī-ta 

 

каноэ
 
ma-lā'-te 

 

sa-la-ah'

 

yakw 

 

мокасины

 

e-tshil-e-kēh 
(кожаная обувь) 

 

es-kuh' 

 

tītl 

 

трубка
                  ̶
es-tzil-e-ke'-duh 
 
tsik-ta-kēt' 
 
табак

 

tsē-a-KH 

 

tzid-a-too'-de 

 

tsē-uk 

 

небо

 

ya-za 

 

kōs 

 

tik-kī' 

 

солнце

tshā 

 

ka-kun' 

 

луна

 

 -

 

itl-tīs' 

 

звезда

SUHM

sun 

 

kwat-a-hin-a-ha 

 

день
 
 
zen-ēs 

 

do-te-dzuh 

 

ha 

 

дневной свет

 

yē-kā'

                  ̶

                 ̶

ночь 
ih-klē-guh 

 

kla-klē-ge 

 

tāt 

 

утро
 
 
tshut-tshaw-tlunē' 

 

e-klā-dzi 

 

tsoo-tāt' 

 

вечер
hīh-guh' 

 

tlah-kā-ha 

 

hā'-nā 

 

весна

 

tā-nē' 

 

ta-tuna-kā-ga 

 

ya-kunē tshatl'

 

лето
 
klī-we-guh' 

 

ī-pah 

 

kus-sī-at' 

 

осень

 

tā-tlaʹ

 

                  ̶

yes’k

зима
 
ih-ha-yēh 

 

hat'-ya 

 

                 ̶

ветер

 

it-tsī' 

 

it-sī 

 

nook 

 

гром
 
it-ti-i-tshī' 

 

it-tī-ji 

 

in-dī-jeh' 

 

молния

 

kun-ta-tsēl 

 

kun-tā-tzil' 

 

soon-tsha'-na 

 

дождь
 
tshā' 

 

tshan 

 

tsoo 

 

снег

 

zus

zus

kliēt
огонь
kŏn 
kun 
 
'kān
вода

 

tsoo 

 

too 

 

hīn 

 

лед
 

tenn

tun

't-īk 
 

 

земля, страна

 

nēn

nin 

 

hoo-tī-tluk 

 

море
 
 
ē-ētlā
 
 
ē-ētlā

 

ē-'tl

 

река
 

too-dēsă

ta-kā'-koo-tshoʹ (если большая) 
too-za-za (если маленькая) 

 

hīn

озеро
 

mēn

mēn 

 

āh

долина
 
ta-gos'-ke 

 

tsin-ī-tla 

 

yīn-a-tlet'-ki 

 

степь

'klo'-ga 

 

a-tega 

 

tshooʹ-kun

 

холм

 

tah

hi-za-za 

 

shāh 

 

гора
 
his-tsho 

 

tsutl

 

                 ̶
остров
ta-ӗ-too-e 
 
ta-dō-a 
 
kā'-tuh 
 
скала
 
tsē 

 

tsa 

 

tēh 

 

соль

ē-ētlă 

 

                 ̶

ē-'tl 

 

железо
 
pes-te-zīn' 

 

pē-zin 

 

ki-yeʹ-tsuh 

 

лес
 
got-ӗ

                 ̶

shī-tī-hin-as 
(много деревьев)

дерево

tli-gē-gut' 

 

tsoo

sho-tlek'-as 

 

древесина
tset-tsh-tsēlsh 

 

tsutz

et-ka-whut'-ti 

 

литсва

e-tāne' 

 

a-tōna 

 

ke-ga-nī 

 

кора
 
ed-lā 

 

se-tēd-za 

 

a-hloo-nī

трава

klōāh 

 

klō-ye 

 

tshoo'-kun 

 

сосна
 
gā-za 

 

                 ̶

kletl или kaon-sē 

 

тополь трехгранный


                 ̶

                 ̶

tīe

мясо
 
e-tsēt' 

 

a-tzun 

 

tlī

собака
 
klī 

 

kli 

 

kētl 

 

медведь

 

shush

 

sus 

 

hootz 

 

волк
 
tshī-yo-ne 

 

tshi-yōʹ-nuh 

 

noos 

 

лиса
 
nus-tsē'he 

 

nis-tsāʹ 

 

na-kat-sē 

 

олень

 

kīw-igana 

 

                 ̶

                 ̶

снежная коза
 

                 ̶

                 ̶

tshen-oo 

 

горная овца

                 ̶

                 ̶

tā-wēhʹ 

 

карибу 
 
ō-tsī' 

 

goo-dziʹ 

 

but-sīhʹ 

 

бобр
tshā
 
tsa 

 

tsi-ge-di' 

 

заяц

 

guh

guh 

 

kah 

 

муха
 
tsī-mēh 

 

tso-tsa' 

 

ka-kon-a-wit'-se 

 

комар

 

tsī 

 

tsī-a 

 

tāʹ-ka 

 

змея
 

                 ̶

                 ̶

ti-koo-too'-da

птица
 
tsī-mēh 

 

tīh 

 

koktl 

 

яйцо
 
ē-ga-zuh' 

 

ē-ga-zuh' 

 

et-kot'-ē 

 

перья
 

tshōsh

met-tshōsa 

 

a-kwatʹ-le 

 

крылья
 
mī-ī-tsēne 

 

me-tzon-a 

 

e-ki'-je 

 

гусь
 
gān-jeh 

 

gun- tsha 

 

ta-wuk 

 

утка (кряква) 
 
too'-deh 

 

too'-dah 

 

ka-whw 

 

рыба

 

klew'-eh 
hlooʹ-ga 

 

Hat 

 

лосось

 

klew'-eh 

 

gēs 

 

tāh

имя

 

on-yēh 

 

toon'-ya 

 

                 ̶

белый
 
ta-'kad'-le 

 

ta-kud'-za 

 

klē-tuh'-uh-tē 

 

черный
 
ten-es-klā'-je 

 

ten-as-kluz'-e 

 

too'-teh 

 

красный

 

te-tsī-je 

 

a-tul-a' 

 

ka-nuh'-e-te 

 

синий

te-tlesh'-te 

 

det-līs-da 

 

ta-tlin-suh 

 

желтый

 

tsīm'-tlet 

 

ten-a-tsē-a 

 

tsoo-yuh-uh-ta 

 

зеленый
 
(также, как желтый) 

 

tsud-a-da-tsōʹ 

 

(также, как желтый) 

 

большой
 
e-tsho 

 

ta-etshōʹ 

 

a-tlin' 

 

маленький

 

ta-a-tsed'-le 

 

ta-tzille' 

 

ti-tshoo-tluh' 

 

сильный
 
na-ti-yi 

 

nnn-tī 

 

hlī-tsinʹ 

 

старый
 
es-tshān 

 

sa-ā

 

yoo-got 

 

молодой

es-kī-uh

 

tī-too

 

yīs 

 

хороший
 
e-iī'-uh 

 

e-tē'-un

 

ya-kā' 

 

плохой

tshāʹ-ta 

 

koos-tsa'-tsa

 

kon-ai-a-oo 

 

мертвый

 

a-juhʹ 

 

a-jah 

 

yoo'-na 

 

живой

 

to-tshīʹ 

 

goo-te' 

 

kwa-gi-tī' 

 

холодный
hos-tlīʹ

 

goos-tli или el-oo-goo 

 

ye-tīk 

 

теплый, горячий
 
hos-sītl 

 

a-te-zulle' 

 

yoo-tli-tik 

 

я

 

shī-ni 

 

nin'-e 

 

hat

ты
 
nīn-e 

 

sinʹ-e 

 

me-eh 

 

он

a-yī-ge 

 

ī-ye 

 

                 ̶

мы
ta-lun'-e

 

                 ̶

                 ̶

вы

kla'-tse 

 

                 ̶

                 ̶

этот
 
tī-te 

 

di-di 

 

                 ̶

тот

a-yī-ge 

 

ī-ye' 

 

                 ̶

все

sē-tse 

 

ta-tē-da 

 

ut-la-kut 

 

много
 
oo-tlan 

 

nus-tlon 

 

shi-a-te-hen' 

 

кто

ma-dai-e 

 

                 ̶

                 ̶

далеко

nī-să-te 

 

goo-din-e-sat'

na-hlī 

 

близко
 
hahʹ-ne 

 

ha-nā 

 

kwun-a-sī 

 

здесь

tīs-tsik 

 

                 ̶

                 ̶

сегодня

 

too'-ga 

 

di-doo-den-e 

 

ye-ki'-yi 

 

вчера

 

kit-sōʹ-knh 

 

ta-tshon 

 

tet-kuh 

 

завтра

 

tsha-tshā' 

 

ta-tshon 

 

tsoo-tāt'

да
 
ēh 

 

hon 

 

a-huh 

 

нет

tī-wuh 

 

in-too-uh 

 

klēk

один

 

tlī-geh' 

 

e-tle'-ga 

 

tshut-lēk 

 

два

tla-kēh 

 

hlek-et-e-ta' 

 

tēh 

 

три

 

tā-tē' 

 

ta-di-da 

 

natz 

 

четыре

klen-tehʹ 

 

hlen'-ta 

 

ta-koon' 

 

пять

klo-dlāe' 

 

klo-la' 

 

kī-tshinʹ 

шесть

na-slikē' 

 

nod-sliʹ-ga 

 

kle-doo-shuh' 

 

семь

 

na-sla-kēh' 

 

nod-i-slik-a 

 

tuh-a-doo-shuh' 

 

восемь

 

na-stāe' 

 

nos-ta-di-da' 

 

natz-ka-doo-shuh' 

 

девять

na-sten-tēh' 

 

nos-ī-slen-e-ta 

 

koo-shok' 

 

десять

 

tso-snā'-ne 

 

tis-ӗnō-go-anzi-tli-ga' 

 

tshin-kat 

 

одиннадцать
 
 
tso-snā'-ne-tes-liheh 
tis-ӗnō-go-anzi-la-kut-e-tla 
tshin-kat-ka-tlahʹ 
двенадцать
o-dis-lā-kēh' 

 

tleh-gad-ih-noʹ 

 

tshiu-kat-ka-tēh 

 

двадцать

 

ten-tlā-dih-teh' 

 

ta-tis-no 
 
teh-tshin-kat 

 

тридцать

 

ta-tsos-nan 

 

tlen-tad-es-no 

 

nats-tshin-kat 

 

сорок

 

klon-ta-tsos-nan 

 

klan-tad-es-no 

 

ta-koon-tshin-kat 

 

пятьдесят

tlo-tlāts-oos-nā-ne 

 

hloo-lad-es-no 

 

                 ̶

шестьдесят

na-stlik'-is-oos-nā-ne

 

no-sli-gi-tis-no 

 

                 ̶               

семьдесят

nu-slak-ets'-oos-nā-ne

 

no-sa-sla-kad-is-no

 

                 ̶

восемьдесят
 
na-stā-e-tsoos-nā-ne

 

no-de-tad-es-no 

 

                 ̶

девяносто

 

na-stlin-tēs-oos-nā-ne 
 
no-slan-tad-es-no 

 

                 ̶

сто

 

klo-la-ten-ān-e-ta 

 

tis-no-kin-e-taʹ 

 

tshin-kat-ka 

 

тысяча

 

                 ̶

                 ̶

                 ̶

есть

 

etz-et-etz' 

 

en-tsutz (?)

at-huhʹ 

 

пить

 

etz-oo-tān-en-e 

 

too-in-tonʹ

 

too-nuh' 

 

бежать

 

kīs-too-tshēʹ-ane 

 

in-gulhʹ 

 

klakw 

 

танцевать

 

en-dlē' 
in-le' 
kit-li-gatz' 

 

петь

 

en-tshīn 

 

in-jīn 

 

a-tshi'

спать

 

nes-tētlʹ 

 

sin-te' 

 

tah 

 

говорить

 

hun-tēh 

 

goo-din-tah' 

 

yoo-kwa-tin' 

 

видеть

 

nat-sī 

 

guan-es-ta' 

 

hle-tin' 

 

любить

 

na-is-tlook' 

 

                 ̶
tloon-kut-la-tin (?) 

 

убивать

 

tsin-hia' 

 

ze-hī

 

whā-tshuk 

 

сидеть

 

sīn-tuhʹ 

 

sin-ta' 

 

sī-tah' 

 

стоять
 
nun-zit' 

 

nun'-zut 

 

git-a-han' 

 

уходить

 

un-tl h' 

 

had-in-tlelh 

 

yuh-kōt 

 

приходить

 

a-nēh' 

 

a-ni 

 

ha-koo 

 

идти

 

yes-shā'-dle 

 

had-in-tle' 

 

yoo-tin-a-kooh' 

 

трудиться

 

ho-ya-estluh' 

 

kin'-hla 

 

kloon-kut-tlai-yuh 

 

украсть
 
en-a-ī 
in-ī' 
ha-ti-tih' 
врать

 

tse-es-tsīt' 

 

toon-tsitʹ 

 

skai-tliʹ-ilh 

 

давать
me-ga-nī-āh

 

ta
ī-ka'-wha-te 

 

смеяться

 

na-es-tlook' 

 

ted-in-tlooh' 

 

a-tshook' 

 

плакать
eh-tshih 

 

en-tsaiʹ 

 

kāh

 

 


Источник: Dawson G.M. -  Notes On The Indian Tribes Of The Yukon District And Adjacent Northern portion Of British Columbia – Annual Report of Geological Survey of Canada, 1887;  p.p. 18-23





 

       


 


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АТАПАСКАХ СУБАРКТИКИПЕРВОИСТОЧНИКИИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯФОЛЬКЛОРЛИНГВИСТИКАФОТОФОРУМГОСТЕВАЯ КНИГАНОВОСТИ
сайт создан 10.09.2010

- ПРИ КОПИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ САЙТА НЕ ЗАБЫВАЙТЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРОВ И ИСТОЧНИКИ -
ДЛЯ ПУБЛИЧНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТЕЙ, ОТМЕЧЕННЫХ ЗНАКОМ "©", НЕОБХОДИМО РАЗРЕШЕНИЕ АВТОРОВ
                         
                                                                                     МАТЕРИАЛЫ ПОДГОТОВЛЕНЫ И ВЫЛОЖЕНЫ В ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 


ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS