Том 2, глава 18
| | | | | | | Том 2, глава 18 |
Том 2, глава 18 2-го октября из Канады прибыл мистер Макферсон, и я
немедленно снял с себя обязанности управляющего. Теперь меня определили в форт
Лиард, но так как близилась зима, было решено до окончания сезона назначить
туда другого человека. Для меня было сочтено целесообразным перезимовать на
Большом Невольничьем озере, куда я и отправился 4-го, а прибыл 16-го октября. Этот пост [фотр Резолюшн] раньше был в составе дистрикта
Атабаска, но сейчас передан дистрикту реки Маккензи. Местные жители - это чиппевайан,
в узком смысле этого слова, и родственное им племя Желтые Ножи. Первые населяет
лесные районы страны, простирающееся вдоль северных1 и восточных берегов озера, а вторые, противоположную сторону озера, откуда
открывается путь к просторам Арктики, где совсем нет леса, зато в изобилии
встречаются северные олени и овцебыки. Желтые Ножи были когда-то сильным и
многочисленным племенем, но их численность сильно сократилась из-за
распространившейся среди них в последнее время венерической болезни, эпидемия
которой оказалась фатальной. Еще они вели короткую, но кровавую войну с Собачьими
Ребрами, которая стоила им многих жизней. В настоящее время их насчитывается от
шестидесяти до восьмидесяти мужчин, способных держать оружие. Местные чиппевайан - проницательные здравомыслящие люди,
проявляющие усердие и готовность подражать белым. Несколько лет назад Атабаску
посетил методистский миссионер, и хотя он пробыл здесь недолго, его наставления,
похоже, произвели глубокое впечатление на индейцев. Они строго соблюдают
Субботу, и никогда не выходят из своих палаток на охоту в этот день, и даже не
приносят домой уже убитую дичь. Они строго воздерживаются от всех грубых
пороков, к которым прежде были склонны. Что только можно было бы ожидать от столь
послушных людей, если бы им было предоставлено регулярное просвещение! К счастью у меня был запас книг и прочих средств
развлечения, поэтому я не страдал от скуки и зима прошла незаметно. Однако мое
здоровье стало неважным. Этого обстоятельства мне было достаточно, чтобы решиться
оставлять эту безотрадную страну, даже если моим планам и суждено когда-то
реализоваться. Произведя расчет, я определил, что мой доход как старшего
торговца за 1841 год составил не более 120 ливров. «Sic vos non vobis mellificatis
apes»2. Раз дело дошло до того, я решил, что пора бы делать мед для себя самого, и
попытать счастья в какой-нибудь другой сфере жизни. Поэтому я отправил в руководству
заявление об увольнении. Я не могу закончить эту главу, не упомянув о том, какое
необычайное явление представляет собой озеро зимой. Лед никогда не бывает меньше
пяти футов в толщину, а часто футов восемь – десять. И все же под этим
чудовищным слоем льда вода не только чувствует изменения в атмосфере, но и опережает
их. Об изменении ветра или погоды озеро предупреждает за двадцать четыре часа.
Например, во время тихой погоды, если надвигается буря, накануне на озере поднимается
сильное волнение. А если грядет спокойная погода, это угадывается по
неподвижности озера, в то время как буря все еще бушует в воздухе. Летом на
озере нет заметного течения, но зимой течения всегда указывают направление
изменяющихся ветров. Эти любопытные факты установлены длительными наблюдениями
наших рыбаков, которые, в начале зимы бурят во льду лунки для установки сетей и
каждый день их посещают, чтобы не допустить сильного промерзания и достать улов. Из-за частой смены направления течения они испытывают немалые
затруднения в наладке их снастей. Течение порой бывает таким сильным, что поднимает
сети под углом в сорок градусов. Поэтому, если сеть слишком длинная, а течение
не очень сильное, то они натягивают ее по дну, а если сеть короткая, а течение
сильное, то поднимают ее так, чтобы она находилась непосредственно подо льдом. О
приближении шторма свидетельствует не вспучивание льда, а большая сила течения
и рев волн подо льдом, отчетливо слышимый даже на значительном расстоянии. Иногда
этот звук усиливается столкновением льдин, которые в начале ледостава откололись
от основного слоя льда.
Примечания переводчика: [1] Вероятно, описка - чипевайан занимали и занимают южное побережье Большого
Невольничьего оз. [2] Это строчка из стихотворения Вергилия: «Не для себя, вы, пчелы, мед собираете». Перевод: Н.Шишелов
|