Межплеменная торговля
Межплеменная торговля | | | | | | |
Межплеменная торговля (из главы XII) […] Несмотря
на то, что в Заливе Нортон стоит русский пост, большая часть индейских1 товаров попадает
на американские китобойные суда, ежегодно посещающие Порт Кларенс, залив Коцебу
и прилегающие побережья. Американцы предлагают туземцам цены гораздо выше
тарифов, установленных Мехоторговой Компанией.2 Другая
важная часть товаров еще раньше попадает в
руки чукчам, пересекающим Берингов пролив с Сибирского берега чтобы встретится
с кавиками и малемютами в Порту Кларенс. Говорят, туземцы с обоих берегов
встречаются еще на островах Диомида в проливах. 
Цепочки
межплеменной торговля тянутся так далеко, что на сотни миль по Юкону и в других
внутренних районах Русской Америки, туземцы носят одежду [из шкур]3 чукотского происхождения, сшитую женщинами прибрежных племен, которые лучшие швеи, чем
[индейские женщины]. В основном чукчи
торгуют шкурами ручного северного оленя, которых у них в избытке. В обмен они
получают кость, жир и меха мелких животных. Я активно расспрашивал
туземцев, и пришел к выводу, что это меха куницы
(американцы и Компания Гудзонова Залива дали ей коммерческое название –
соболь), бобра и лисы, добытые в верхнем течении Юкона. Их коюконы продают
прибрежным жителям, от них они переходят чукчам, и в конечном счете попадают к
русским торговцам на Анадыре, в Восточной
Сибири, или американским китобоям. […]  У многих туземцев есть ружья, и кремневые замки и капсюля
они покупают. Ружья поступают издалека - из форта Кмпании Гудзонова Залива,
расположенного в месте слияния Юкона и Поркупайна. Путем межплеменного обмена
ружья попадают к туземцам побережья. Мелких животных – зайцев,
куропаток, куниц и т.д. обычно ловят ловушками. Летом в большом количестве
приобретают усердно собранные ягоды. Здесь в изобилии растут различные виды
голубики, черники и своего рода мелкой малины
(напоминающей в некоторых отношениях "морошку" с острова
Ванкувер и т.д.) Ягоды, смешанные с тюленьим жиром, считаются деликатесом, и в
больших количествах заготовляются на зиму. Зимой мне часто доводилось пробовать
это блюдо, вырытое из-под снега, и ягоды были почти также же свежи, как в то
время, когда их зарыли. Очень ценится жир северного оленя, и индеец не может выказать
уважение белому гостю лучшим образом, чем предложить ему в дар кусок жира.
Примечания переводчика: 1 Здесь имеются в виду не только товары из континентальных районов, но и продукты
промысла эскимосов малемютов, которых Вимпер также называет «индейцами»,
прослеживая, однако резкие культурные и лингвистические различия между
эскимосами и атапасками. 2 Российско-Американской Компанией. 3 Здесь и далее в квадратные скобки заключен текст, добавленный переводчиком
Перевод: Н.Шишелов
|