Вниз по Юкону
| | | | | | | Вниз по Юкону
Вниз по Юкону (из главы XXI)
[…] 10-го [июля 1867] мы прибыли к порогам выше Нуклукайетта и
обнаружили скалистый остров, сильно выдающийся из воды. Течение было намного
слабее, чем прежде. Ранним утром 11-го мы достигли Нуклукайетта. Индейцы
рассеялись, и только некоторые остались сушить рыбу на другом берегу реки. 
Ни в коем случае не стоит игнорировать юконского лосося. Одна его большая разновидность настолько
жирна, что для его жарки нет необходимости добавлять масло. Их ловят, когда они
идут вниз по течению, в плотины, установленные на мелях, ручными сетями (hand-nets) круглой формы, и бьют острогой. Наш глаз порадовал вид целой берестяной флотилии, двигающейся
так слажено, как солдатский строй. По сигналу все индейцы одновременно погружали
свои ручные сети в воду. Когда они вытаскивали их, поднимался всеобщий крик и
насмешки всякий раз, когда крупный лосось пытался выскочить. Это выглядело как
развлечение, и индейцы явно получают большое удовольствие от охоты и ловли рыбы.
Я могу только пожелать им, чтобы они никогда не увидели большинства белых людей,
и не познакомились с их пагубными привычками. Есть, по крайней мере два или три вида юконского лосося.
Самый большой достигает иногда пяти футов. Я видел сапоги, сшитые из его жесткой
шкуры, однако, их используют только на нижнем Юконе и побережье. 13- го мы
прибыли в Нулато. […] Перед
отъездом мы приобрели большую кожаную лодку и наняли еще двухиндейцев, и вечером 15-го июля, в половине
двенадцатого вечера отправились вниз поз
большой реке, решив, как и прежде, двигаться без остановок. До шести часов
следующего утра, мы миновали Котлог, место, где мы вышли к Юкону во время
нашего путешествия на санях. Это расстояние в сорок пять миль мы преодолели за
семь часов благодаря интенсивной гребле и быстрому течению. Нам встречалось
множество индейских деревень, где ингелеты сушили рыбу.Наши индейцы, да и мы сами, оглашали берега и окрестные холмы песнями.
Мы были бодры и веселы, предвкушая скорую встречу с нашими кораблями. Я не могу
оставить без внимания индейскую арию, которую хором, в унисон, исполняли наши
гребцы. Здесь я представляю читателю эту «песню без слов»:  Они
сказали, что это старинная песня, поскольку слова ее были непонятны нынешним
обитателям Юкона. 17-го,
в 3 часа после полуночи, мы достигли Йакутзкелигника – индейской деревни,
необитаемой в то время. Потом, в тот же день, мы проплывали мимо еще нескольких
маленьких деревень, среди которых важной был Шаглук, стоящий на западном
берегу, напротив устья одноименной реки, где расположена великая юконская
«топь». В некоторых деревнях мы приобретали лосося, сушеного и свежего, а
однажды купили белого лебедя, чье мясо оказалось очень жестким. Вечером
мы подошли к порогам, опасность которых русские сильно преувеличивали в своих
рассказах. К реке вплотную примыкает крутой утес, к берегу подойти очень
трудно, и течение невероятно сильное, однако мы не заметили вообще никакого
водопада. 
18-го
нам помешал сильный ветер, и мы остановились в деревне Анвик, расположенной в
устье одноименной реки. Это одно из самых больших индейских поселений на нижнем
Юконе. Там мы видели хорошо сделанные туземные глиняные горшки и фляги, в
которых готовят пищу. Туземцы здесь, и вообще ниже по реке, ужасно одеты и
вообще, выглядят жалко. С ними легко было договориться относительно платы за
рыбу и т.п. За пять игл, или даже меньше, мы могли купить  тридцатифунтового лосося.Табак здесь ценится гораздо выше, чем там, где мы были
раньше. В 1835 г. здесь побывал Глазунав 1 –
первый русский исследователь Юкона, он достиг этого места от устья реки. 19-е. Сильный ветер. Мы миновали три деревни, в одной из
которых производят деревянные чаши «contog», которые повсюду в ходу в этой
стране. Племя, населяющее эти земли, известно как «примоски» народ. 2
Примечания переводчика: 1 Так в тексте. Искаж. Глазунов 2
Искаж. русск. «приморские», т.е. эскимосы. Перевод: Н.Шишелов
«Назад
|